这首诗叙述战争的过程和将士对妻子的思念,它道出了普通百姓对战争的怨恨。
击鼓其镗[1],踊跃用兵[2]。
土国城漕[3],我独南行。
从孙子仲[4],平陈与宋[5]。
不我以归[6],忧心有忡[7]。
爰居爰处[8],爰丧其马[9]。
于以求之[10],于林之下。
死生契阔[11],与子成说[12]。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮[13],不我活兮[14]。
于嗟洵兮[15],不我信兮[16]。
[1]镗(tāng):鼓声。
[2]踊跃:双声连绵词,跳跃,表示高兴。
[3]土国城漕:卫国大兴土木,筑造漕城。
[4]孙子仲:人名,统兵的主帅。
[5]平:和,调停。陈与宋:陈国与宋国。
[6]不我以归:即不以我归,意思是长期不许我回家。
[7]忡(chōng):忧愁。
[8]爰(yuán):何处,哪里。
[9]丧:丧失,此处有跑失之意。
[10]于以:于何。
[11]契阔:聚散。
[12]成说:誓约。
[13]于嗟:感叹词。
[14]不:不许。
[15]洵:信用。
[16]信:古伸字,此处指伸说。
(打卡第58天,继续加油!)
网友评论