葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与独处!
葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与独息!
角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与独旦!
夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居!
冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室!
翻译:
葛藤覆盖了荆树,蔹草蔓延到野外,我的所爱埋葬在这里,还有谁在我身边,我只能是孤单单的和自己在一起。
葛藤覆盖了枣树,蔹草蔓延到这坟地上,我的所爱埋葬在这里,有谁能与我相伴?一夜一夜,我独自长眠。
犹记他下葬那日,枕的角枕那样璀璨,织锦的被子是那样绚烂,我的所爱埋葬在这里,谁能够懂得我的悲苦,那种独自到天亮的心酸。
夏天的白昼,冬天的夜晚,都是那样漫长,待我死后,我会回到你身边。
冬天的夜晚,夏天的白昼,我一个个挨过,待我死后,我会来到你的墓穴。
这是未亡人唱的血泪之歌,荒草弥漫,藤蔓纵横,她的生活一派荒凉气象,她都已经没有力气打理,只觉得时日漫长,她独自一人无法温暖这余生。所有的希望就是等到百年之后,能够跟他在一起。他走之后,生活与她仅仅是活着。
网友评论