美文网首页诗心
The Road Not Taken

The Road Not Taken

作者: 架桥 | 来源:发表于2019-05-24 23:31 被阅读0次

    分享一首我很喜欢的诗歌,也特别符合现在我的心境:既然选择,就得坚定地走下去,任何路都有荆棘,有鲜花,有泥泞,有美景,不走回头也难以回头,享受踏实的每一步!

    The Road Not Taken

                         by  Robert Frost

    Two roads diverged in a yellow wood,

    And sorry I could not travel both

    And be one traveler, long I stood

    And looked down one as far as I could

    To where it bent in the undergrowth;

    Then took the other, as just as fair,

    And having perhaps the better claim,

    Because it was grassy and wanted wear; 

    Though as for that the passing there

    Had worn them really about the same,

    And both that morning equally lay

    In leaves no step had trodden black.

    Oh, I kept the first for another day!

    Yet knowing how way leads on to way,

    I doubted if I should ever come back.

    I shall be telling this with a sigh

    Somewhere ages and ages hence:

    Two roads diverged in a wood, and I—

    I took the one less traveled by,

    And that has made all the difference.

    中文译文

    第一节

    黄色的林子里有两条路,

    很遗憾我无法同时选择两者

    身在旅途的我久久站立

    对着其中一条极目眺望

    直到它蜿蜒拐进远处的树丛。

    第二节

    我选择了另外的一条,天经地义,

    也许更为诱人

    因为它充满荆棘,需要开拓;

    然而这样的路过

    并未引起太大的改变。

    第三节

    那天清晨这两条小路一起静卧在

    无人踩过的树叶丛中

    哦,我把另一条路留给了明天!

    明知路连着路,

    我不知是否该回头。

    第四节

    我将轻轻叹息,叙述这一切

    许多许多年以后:

    林子里有两条路,我——

    选择了行人稀少的那一条

    它改变了我的一生。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:The Road Not Taken

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hiyozqtx.html