美文网首页
38《诗经· 商颂 ·玄鸟》

38《诗经· 商颂 ·玄鸟》

作者: 朱红东 | 来源:发表于2022-09-10 09:52 被阅读0次

    【原文】

    天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒。

    古帝命武汤,正域彼四方。

    方命厥后,奄有九有。

    商之先后,受命不殆,

    在武丁孙子。

    武丁孙子,武王靡不胜。

    龙旂十乘,大糦是承。

    邦畿千里,维民所止,肇域彼四海。

    四海来假,来假祁祁。

    景员维河。殷受命咸宜,百禄是何。

    【赏析】

    1、《玄鸟》如同《大雅·生民》,都是叙各自祖先开国的史诗。本诗是祭祀殷高宗武丁的颂歌。诗里的人物半人半神,从神话开始,如玄鸟降也。

    2、成汤建商,得伊尹尽心辅佐,国势日盛。传至太甲,堕落腐化,后盘庚东迁,见中兴之势。至其弟小乙,又衰落,小乙子武丁继位,用傅说为相,殷又复兴。

    3、全诗从神话开始,以天命一以贯之,第一二层从立国治国说起,到第三层突出武丁中兴,其伟绩源于祖德庇佑。第四层其复兴的结果,商朝再一次繁荣强大,羌氐也来朝见。【注释】

    1、玄鸟:黑色燕子。传说有娀氏之女简狄吞燕卵而怀孕生契,契建商。

    2、宅:居住。

    3、芒芒:同“茫茫”。 

    4、古:从前。

    5、帝:天帝,上帝。

    6、武汤:即成汤,汤号曰武。

    7、正(zhēng):同“征”。 

    8、方:通“旁”,普。

    9、后:君主,此指各部落的酋长首领。

    10、奄:包括。

    11、九有:九州。传说禹划天下为九州。《尔雅·释地》:“两河间曰冀州,河南曰豫州,河西曰雍州,汉南曰荆州,江南曰扬州,济南曰兖州,济东曰徐州,燕曰幽州,齐曰营州。”

    12、先后:先王。

    13、命:天命。

    14、殆:通“怠”,懈怠。

    15、武丁:即殷高宗,汤的后代。

    16、武王:即武汤,成汤。

    17、胜:胜任。

    18、旂(qí):古时一种旗帜,上画龙形,竿头系铜铃。

    19、乘(shèng):四马一车为乘。 

    20、糦:(chì),酒食。

    21、邦畿:封畿,疆界。

    22、止:居住。

    23、肇域四海:始拥有四海之疆域。四海,《尔雅》以“九夷、八狄、七戎、六蛮”为“四海”。或释“肇”为“兆”,兆域,即疆域。 24、来假(gé):来朝。

    25、祁祁:纷杂众多之貌。

    26、景:景山,在今河南商丘,古称亳,为商之都城所在。

    27、咸宜:谓人们都认为适宜。

    28、何(hè):通“荷”,承担。

    【译文】

    天帝发令给神燕,

    生契建商降人间,

    住在殷地广又宽。

    当时天帝命成汤,

    征伐天下安四边。

    昭告部落各首领,

    九州土地商占遍。

    商朝先王后继前,

    承受天命不怠慢,

    裔孙武丁最称贤。

    武丁确是好后代,

    成汤遗业能承担。

    龙旗大车有十乘,

    贡献粮食常载满。

    千里国土真辽阔,

    百姓居处得平安,

    四海疆域至极远。

    四夷小国来朝拜,

    车水马龙各争先。

    景山外围大河流,

    殷受天命人称善,

    百样福禄都占全。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:38《诗经· 商颂 ·玄鸟》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hkktortx.html