美文网首页推文上热门(千万赞二)
巴金:我文学的启蒙老师——《古文观止》第22篇《楚归晋知罃》

巴金:我文学的启蒙老师——《古文观止》第22篇《楚归晋知罃》

作者: 梧叶儿 | 来源:发表于2020-04-05 15:45 被阅读0次

    - 01 -

    《古文观止》是清人所编的文学读本。之所以起名为观止,是因为该书所选的均是从东周到明代让人叹为观止的佳作,是历代古文的精品。很多精通古文的学者正是通过这本书敲开了古典文学的宝藏。犹太人有句格言:“学习即重复!”《塔木德》还说,“只要把一本书念100遍,你就有能力读懂世界上的任何一本书。” 他们认为: 凡是把一本书读100遍的人,没有一个人不成大器。

    - 02 -

    而在中国,有一个人就把《古文观止》读了100遍,最后成为了文学大家,他就是享誉文坛的大师——巴金!巴金老先生谈他的写作之路时反复强调《古文观止》一书对他文学启蒙的正要性:读多了,读熟了,常常可以背出来,也就能慢慢地体会到它们的好处,也就能慢慢地摸到文章的调子。虽然当时也似懂非懂,可是我有两百多片文章储蓄在脑子里面,写文章就比以前容易得多了.....。但我仍然感谢我那两位强迫我硬背《古文观止》的私塾老师。这两百多篇“古文”可以说是我真正的启蒙老师。我后来的创作都跟这个“启蒙老师”很有关系。

    - 03 -

    而《古文观止》这本书,对于很多初学者来说,阅读还是有一定难度的。市面上的书很多的释义是在文后,对应看起来很费事。生字拼音加的也不多,看时还要查字典,特别是越前面的文章,年代较早,看起来就很吃力。笔者自己就有过好几次雄心万丈开始,又垂头丧气放弃的经历。所以今天借简书这样好的平台,整理古文观止全书的学习文本。自己学习也与简友们分享。敬请关注《古文观止学习专辑》

    - 04 -

    那么,我们今天来学习第22篇《楚归晋知罃[yīng]》——左传

    晋人归楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,以求知罃[yīng]。于是荀首佐中军矣,故楚人许之。

    (晋人把楚国公子谷臣和连尹襄老的尸首归还给楚国,以此要求交换知罃。当时荀首已经是中军副帅,所以楚人答应了。)

    王送知罃[yīng],曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘[guó]。

    (楚王送别知罃,说:“您恐怕怨恨我吧!”知罃回答说:“两国兴兵,下臣没有才能,不能胜任自己的任务,所以做了俘虏。)

    执事不以衅[xìn]鼓,使归即戮[lù],君之惠也。臣实不才,又谁敢怨?”王曰:“然则德我乎?”

    (君王的左右没有用我的血来祭鼓,而让我回国去接受诛戮,这是君王的恩惠啊。下臣实在没有才能,又敢怨恨谁?”楚王说:“那么感激我吗?”)

    对曰:“二国图其社稷,而求纾[shū]其民,各惩其忿,以相宥[yòu]也,两释累囚,以成其好。二国有好,臣不与及,其谁敢德?”

    (知罃回答说:“两国为自己的国家打算,希望让百姓得到平安,各自抑止自己的愤怒,来互相原谅,两边都释放被俘的囚犯,以结成友好。两国友好,下臣不曾与谋,又敢感激谁?”)

    王曰:“子归何以报我?”对曰:“臣不任受怨,君亦不任受德。无怨无德,不知所报。”

    (楚王说:“您回去,用什么报答我?”知罃回答说:“下臣无所怨恨,君王也不受恩德,没有怨恨,没有恩德,就不知道该报答什么。”)

    王曰:“虽然,必告不谷。”对曰:“以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。

    (楚王说:“尽管这样,还是一定要把您的想法告诉我。”知罃回答说:“以君王的福佑,被囚的下臣能够带着这把骨头回到晋国,寡君如果加以诛戮,死而不朽。)

    若从君之惠而免之,以赐君之外臣首;首其请于寡君,而以戮于宗,亦死且不朽。

    (如果由于君王的恩惠而赦免下臣,把下臣赐给您的外臣首,首向寡君请求,而把下臣在自己宗庙中诛戮,也死而不朽。)

    若不获命,而使嗣[sì]宗职,次及于事,而帅偏师以脩[xiū]封疆,虽遇执事,其弗敢违。

    (如果得不道寡君杀我的命令,而让下臣继承宗子的地位,按次序承担晋国的军事,率领偏师(自己军队的谦称)以治理边疆,即使碰到君王的文武官员,我也不会躲避,)

    其竭力致死,无有二心,以尽臣礼。所以报也!

    (竭尽全力以至於死,没有第二个心念,以尽到为臣的职责,这就是用来报答於君王的。”)

    王曰:“晋未可与争。”重为之礼而归之。

    (楚王说:“晋国是不能和它争夺的。”于是就对他重加礼遇而放他回去。)

    本文完结——

    敬请关注《古文观止学习专辑》,让我们紧随巴金大师的步伐,由此开始文学创作之路!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:巴金:我文学的启蒙老师——《古文观止》第22篇《楚归晋知罃》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hlvuphtx.html