I strove with none, for none was worth my strife.
Nature I loved, and, next to Nature, Art;
I warmed both hands before the fire of Life;
It sinks, and I am ready to depart.
我和谁都不争,和谁争我都不屑;
我爱大自然,其次就是艺术;
我双手烤着生命之火取暖;
火萎了,我也准备走了。
I strove with none, for none was worth my strife.
Nature I loved, and, next to Nature, Art;
I warmed both hands before the fire of Life;
It sinks, and I am ready to depart.
我和谁都不争,和谁争我都不屑;
我爱大自然,其次就是艺术;
我双手烤着生命之火取暖;
火萎了,我也准备走了。
本文标题:沃尔特·萨维奇·兰多 (十九世纪英国诗人)
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hmduxftx.html
网友评论