美文网首页
琵琶行-译

琵琶行-译

作者: 衷心向党 | 来源:发表于2020-11-22 22:04 被阅读0次

            浮云流转千年,一曲琵琶决然,余音绕梁,却是那年大唐。

            浔阳江夜,月色苍茫,有枫叶如火,炽热,温暖,寒冷。洁白的苇花是被愁绪渲染的宣纸,只好推杯换盏,纵饮浊酒千盅。

            无边的江水中夹带着淡淡的忧伤,惨将别离,恍惚间有丝竹入耳。

            一时间,我忘记了归途,你忘记了去路。被世界遗忘的世界里只剩下不绝的音乐和无尽的月色。

            那飘扬的音乐在和弦结束的时候戛然而止。半老徐娘,怀抱琵琶半掩朱颜,和羞而出。

          曲起,狂风骤雨一般肆虐,情人蜜语一般恬静。雨收云断,千里诀别,像是这琵琶声一样低缓停歇。沉默,沉默之后是热烈的爆发。有千万铁骑相互碰撞的喧嚣,斑驳的琴弦化作残缺的断剑直指人心,激昂洋溢。

            曲终回拨,驰骋在江面的千军万马变成一道灿烂的烟花,消散无影。

            只留下伎艺的低声诉说。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:琵琶行-译

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hnosiktx.html