美文网首页
学会与不喜欢的人共事—(中日对照版)

学会与不喜欢的人共事—(中日对照版)

作者: 溟夜星辰 | 来源:发表于2015-05-01 12:10 被阅读114次

    学生までは、自分ひとりの勝手な行動が許されました。好きな人と、好きなことができました。嫌いな人がいても、無視をすればいいだけです。

    学生时期,自己任性的行为可以被原谅,和喜欢的人做喜欢的事,即使有讨厌的人,只要无视就好。

    しかし社会では、そうはいかないのです。大勢の人と協力しながら仕事をしなければなりません。

    不过社会上这样就不行了,必须要和很多人配合起来一起工作。

    ひとつの企業は、数多くの人の集まりから成り立っています。社会人になるということは、その一員になるということです。

    一个企业,是聚集了很多人成立的,成为一名社会人以后,那就是说你是其中的一员。

    たくさんの人がいると、多種多様な人がいます。あなたが嫌いなタイプも大勢いることでしょう。

    有很多人就是有各种各样的人,你讨厌的类型也会有很多。

    嫌いな人とでも一緒に仕事をしなければいけないのが、社会人として大変なところです。

    和讨厌的人还要一起工作,作为一名社会人来说是很不容易的事情。

    しかし、こんなときこそ役に立つことがあります。仕事マナーです。仕事マナーを身につけておけば、安心です。

    不过,正是这样的时候会起到作用,这是工作礼仪,掌握了工作礼仪就可以安心了。

    お互いに不快を与えず、気持ちよく仕事をするためにあります。マナーがあれば、嫌いな人と一緒になっても、けんかをせずに仕事を進めることができます。

    不要互相给予不高兴的感觉,要心情舒畅的工作,如果有礼仪的话,即使和讨厌的人,也能不吵架地开展工作。

    社会人として、まず気をつけなければならないのは、マナーです。

    作为一名社会人,首先需要注意的是礼仪。

    大勢の人と力を合わせて気持ちよく仕事をするために、必ず身につけておかなければなりません。「身につけておいたほうがいい」ではなく「なければならない」のです。

    为了和很多人配合心情舒畅地工作,必须要掌握礼仪,注意不是“最好掌握”,而是“必须掌握”。

    マナーがあるからこそ、人間関係がよくなります。たくさんの人がいても、一致団結して仕事を進めることができるようになります。

    正因为有了礼仪,人际关系才能变好,即使有许多人,也能团结一致的开展工作。

    さあ、社会人のあなた!仕事のマナーを徹底的にマスターしましょう。それが仕事のできる社会人への第1歩なのです。

    那么,作为一名社会人的你,要彻底的地掌握工作礼仪吧!那是成为一名会工作的社会人的第一步。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:学会与不喜欢的人共事—(中日对照版)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hpdbfttx.html