美文网首页读书
论语义贯·子罕篇9.11

论语义贯·子罕篇9.11

作者: 不居居居士 | 来源:发表于2024-08-11 08:41 被阅读0次

    郑重声明:文章系原创首发,文责自负。

    9.11【原文】颜渊喟⑴然叹曰:“仰之弥⑵高,钻之弥坚。瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人⑶,博我以文,约我以礼,欲罢不能。既竭吾才,如有所立卓尔⑷,虽欲从之,末由⑸也已。”

    【翻译】颜渊感叹地说:“越是仰望越觉得高大,越是钻研越觉得坚固;看着就在前面,忽然却在后面。老师善于步步引导,用广博的知识丰富我,用严格的礼法约束我,想停却停不下来。我已经竭尽全力,仍然像有座高山在眼前耸立。我想攀登上去,但觉得没有路径可走。”

    【发明】颜回闻一知十,已接近圣境,但是始终未能突破,一直生活在孔子的阴影里,真是太可惜了。

    【注释】⑴喟:《说文解字》太息也。⑵弥:《康熙字典》益也。更加,越发。⑶循循然善诱人:循循然,有次序地。诱,劝导,引导。⑷卓尔:高大、超群的样子。⑸由:《康熙字典》经也。途径,路径。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:论语义贯·子罕篇9.11

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/htilkjtx.html