昨晚继续学习唐诗,这首诗听过很多次但并不了解这个诗人。
这首诗听了讲解作者很凄凉,先是被贬了官,紧接着妻子和孩子相继离世,伤心欲绝的诗人游走在长江边,也许是想寻短见吧,也许已经没了魂魄,这种时刻认是谁相比也是一时无法开解,诗人是不幸的又是幸运的,他在长江边遇到了一位美丽的少女,少女了解了他的苦难,很是同情,诗人也在少女的开解下慢慢释怀,感觉到生命还是美好的,就这样思念慢慢生长,多才的诗人和聪慧的少女开始书信来往,诗人对少女的思念都融进了这首千古传送的诗篇里。
卜算子卜算子-松 李之仪
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。
译文
我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,你和我啊...同饮一江绿水,两情相爱相知。
悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。
作者:佚名
I live by the Yangzi River near its source.
While you reside farthest down its course.
You and I drink water out of the same stream.
I haven’t seen you, though daily of you I dream.
When will this river water cease to run?
When shall I not love you, the way I do?
I only wish our two hearts would beat as one;
You wouldn’t disappoint me in my love for you.▲
诗人简介:
李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。
网友评论