除爱默生(Emer-son),爱弥厄尔
(Amie),朱伯尔( Joubert),和伏尔泰
之外,西洋哲学家对于热情很少说过一句好
话,这是可怪的事。也许我们仅是用词不同
而已,我们所指的是同样的东西。可是如
果热情”( passion)和情感”( sentiment)
意义不同,而专指一种暴躁的骚乱的情感而
言,那么中国语文里便找不到一个字可以代
表它,而我们只好依然用情”这个字了。这
是种族脾性不同的表征吗?这是中国民族缺
乏那种侵蚀灵魂,造成西洋文学中悲剧材料
的伟大热情的表征吗?这是中国文学中没有
产生希腊意义上的悲剧的原因吗?
![](https://img.haomeiwen.com/i17534527/2fc1989ea79da324.jpg)
网友评论