美洲翻译PTE/博伟美洲PTE,深耕PTE培训,助您更快拿下留学移民语言成绩。
上回说到PTE考试的概述和PTE考试中RA的评分标准。那么,今天我们就来说说实际例子。
我们很少会跟同学们说到真题之类的,因为PTE毕竟是机考,而且也是近10年来加入英语水平考试大家族来的“年轻人”。所以做练习或者学习的时候,把PTE官方介绍的2-3本练习做好,熟悉题型,把自己旧有的英语考试概念转变过来,是正式去报名考试PTE之前应该做的事情。
今天,我们把PTE口语考试当中RA的一道题目进行解析。
原文:
A student exchange program complements formal education, while promoting tolerance, maturity and independence-all highly sought after qualities in today’s competitive job market. Living in the host country, not as a tourist or guest but as a member of community, is what makes the experience both challenging and rewarding.
一、目标分数,应对策略不同
1.请注意:如果你的PTE目标分数是50分,那么打分时对于准确性的要求相对较低,每句话有1-2个已知错误问题并不大。
2.如果想要拿高分,要从流利度上下手,如:25S-30S内完成,无错误;
3.流利度与录入考试系统的说话速度有关系,我们可以把RA考试题目分为:短,中,长三个长度(以考试界面的宽度为准:短20S,中25S,长30S)。
二、在准备阶段,我们要注意以下词汇
exchange—容易忽略X的发音;
while—容易读成why;
qualities---容易忽略s;
experience---容易忽略ce;
today’s---s or z?;
challenging and rewarding---语速快的情况下节奏掌握不好舌头容易打结。
那么,当我们总结词汇的时候,是否发现:尾音以及在单词中的清辅音是很容易忽略的呢?是的,这个是我们在40S准备阶段是要注意的小细节。
另外,我们还要注意“节奏”。节奏的划分简单来说可以按照标点符号来进行划分,配合我们的呼吸让语句更有节奏感,当然,如果熟悉的同学会按照意群来进行划分。不管“节奏”也好,意群也好,总归一点就是,要让我们在读出来的时候更流利。
三、练习
接下来进入我们的练习阶段:
Domestication is an evolutionary, rather than a political development. They were more likely to survive and prosper in an alliance with humans than on their own. Humans provided the animals with food and protection, in exchange for which the animals provided the humans their milk and eggs and -- yes--their flesh.
A young man from a small provincial town-a man without independent wealth, without powerful family connections and without a university education - moved to London in the late 1580’s and, in a remarkably short time, became the greatest playwright not of his age alone but of all time. How did Shakespeare become Shakespeare?
美洲翻译PTE/博伟美洲PTE,深耕PTE培训,助您更快拿下留学移民语言成绩。
本文系美洲翻译PTE/博伟美洲PTE的原创内容, 欢迎大家转载,转载时,请在文前注明来源:文/美洲翻译PTE博伟美洲PTE。
微信公众号:博伟美洲PTE
网友评论