子曰:“禹,吾无间然矣。菲饮食,而致孝乎鬼神;恶衣服,而至美乎黻(fu 2声)冕;卑宫室,而致力于沟洫。禹,吾无间然矣。”
译文
孔子说:“禹,我对他没有意见了。他自己的饮食吃得很差,却用丰盛的祭品来孝敬鬼神;他自己平时穿得很简朴,却把祭祀穿的服侍和冠冕做得华美;他自己居住的房屋很差,却把力量完全用在沟渠水利上。禹,我对他没有意见了。”
哥布林歪解
禹作为一个帝王能做这些的确很不容易,也许这也是为什么尧舜禹在历史上都获得了很高的评价,可惜他没能生一个好儿子,或者说他生了一个好儿子。不过夫子也挺有趣的,以他当时的身份地位对禹有没有意见能咋地……
网友评论