美文网首页
夸别人皮肤白,千万别用white!看到皮肤黑的,也不能说blac

夸别人皮肤白,千万别用white!看到皮肤黑的,也不能说blac

作者: 从A开始说英语 | 来源:发表于2018-12-20 09:58 被阅读39次

    看到皮肤白的人,想要英语夸几句,可不能说"white"!对于老外来说,那可就犯大忌了!为什么?一起来了解~

    01

    皮肤白不是white,黑也不是black!

    注!意!了!

    看到皮肤白的歪果仁

    千万别说white

    看到皮肤黑

    不能说black

    不然对方会认为

    你是个灰常不友好的人!

    (带有种族偏见)

    应该怎么说?

    light:肤色浅的

    She's got light skin color.

    她挺白的.

    fair:有光泽的,细腻的

    She looks so fair.

    她的皮肤好有光泽哦!

    pale:苍白的(生病了)

    He suddenly went pale.

    他的脸色一下变得苍白了。

    dark:暗色的(黑人朋友的皮肤)

    I've got dark skin:

    我天生皮肤黑。

    tan:古铜色的(晒黑,美黑)

    She came back from Spain with a deep tan.

    她从西班牙回来晒的黝黑。

    02

    “黑马”是black horse还是dark horse?

    !都!正!确!

    black horse

    =黑色的马

    (正儿八经的马)

    dark horse

    =黑马

    (比喻,潜力股)

    dark=神秘的,未知的

    例句:

    I like the black horse over there.

    我喜欢那边那匹黑色马。

    She's a dark horse. I didn't know she'd written a novel.

    她真是个"黑马"!我之前不知道她写了一本小说。

    03

    "天黑了"不能用black!

    如果你把"天黑了"说成

    The sky is black

    小编也是无奈了!

    你怎么一不小心

    就又掉入中式英语的坑了!

    black是一点亮光都没有的黑

    天黑了只是天色暗了

    不能用black!

    正确表达:

    It's getting dark=天黑了

    dark=颜色深的,昏暗的

    dark clouds=乌云

    例句:

    The sky is getting darker and darker.

    天越来越黑了。

    There were dark clouds in the sky.

    天空中有许多乌云。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:夸别人皮肤白,千万别用white!看到皮肤黑的,也不能说blac

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ihiekqtx.html