作为一个80后,在教室里正正经经地学英语是在小学四年级。印象最深的是那时候因为课堂纪律的原因,没少被英语老师批评,以至于到最后英语老师还在全班同学面前断言,指着我对大家说道:“像他这样的,是根本学不好英语的。”而从那时起,我就…(别瞎猜,这不是励志故事)把这事扔在边上了,甚至这个老师姓什么,我也已经忘记。
五六年级的时候换了一个英语老师,非常感谢她教的音标,是不带口音的,在一个没有互联网的年代里,想通过模仿标准发音来学习语音,靠的是缘分。不像现在,哪怕你想模仿印度口音的英语你也能轻松找到视频音频资源。
然后就这样过了好多好多年,我学成了哑巴英语,因为没有用英语说话的需求。倒是阅读原版书籍已不成问题,当然,也仅限于我需要了解某个领域的知识时才会去找原版书来读,两年前的主题是课堂纪律管理,最近一年的主题是妇产科,这几个月则是育儿方面的书籍。
每次阅读一个主题的原版书的时候,都会有一种内力正在慢慢提升的感觉,很奇妙。当然,首先某个领域的词汇量会大幅提升。例如我昨天才知道尿布的英文单词是什么。伴随而来的,是阅读速度逐渐提升。
究竟英语要不要学,或者说怎样才叫学英语?
第一个问题的答案:要。例如当某本原版书出到第三版的时候,中译本通常只是第二版。这里有两个风险,第一,第二版的论点有可能在第三版已被推翻,但你看的是中文版,不知道,直接往坑里跳。第二,中文翻译毕竟是译者的理解,假如他翻译有错,你也只能照单全收。
如果不懂英语,还有一个问题。那就是还有很多好书,压根就没有中译本。
第二个问题的答案则是需要反问自己一个问题:我究竟想用英语来干嘛?我是要考试拿分,还是要看懂原版书,还是要和老外唠嗑?
如果只是为了考试拿分,那么认真地听老师讲考试技巧,以及研究历年的真题就可以了。对了,我初二英语考试得过35分,原因很简单,我不懂怎么考试。而真正懂得考试英语,那是大学的时候,只准备了两个星期,就几乎满分通过了那门没有人情可讲的“英语词汇学”。
如果是为了和老外唠嗑呢?两个必备的条件:一个老师,一个老外。首先你得找一个接触老外的方式,然后就把想说的话一句句翻译成地道的英语,当然,这期间还得有个老师时时刻刻地帮你纠正。准备完后就去找老外唠呗,听不懂老外的话怎么办?录下来,反复听,把录音给老师听,让他来给你讲。如此这般地沟通下去即可。
如果是为了看懂原版书呢?那先问自己想看懂哪本原版书,然后就去买。 拿到书后一句句地往下推进,哪怕一天就只能读懂五句话。遇到不懂的单词就查,将权威词典里的一个个释义对照着看,就可以了。
只要你对英语的需求足够强烈,随时随地都在学英语。
下面这篇是我做的一份书摘,来自一本没有中译本的书籍,我尝试着翻译了几段。那一年我被课堂纪律问题困扰着,在网上通过英文关键字“classroom management”搜索到了这本书,整本书很“干”,几乎都是一拿起来就能用的东西。接下来我将不定期地翻译这本书,也算是迫使自己再将这本书精读一遍。
Why Teaching and Learning Break Down
为什么教与学会失效
Research by the Swiss psychologist Jean Piaget on children's intellectual
development and Lawrence Kohlberg on children's moral development has provided a wealth of information about how children learn rules and form beliefs about behavior. Based on this research, we know that children's thinking and learning is qualitatively different from that of adults. Children think and learn concretely. For younger children, immediate sensory experience plays a greater role in shaping their reality than for adolescents or adults.
在儿童如何学习规则并将其固化为行为习惯上,瑞士心理学家皮亚杰在儿童智力发展方面的研究,以及美国心理学家劳伦斯科尔伯格在儿童道德发展方面的研究,都提供了大量的信息。根据这些研究,我们得出结论,未成年人与成年人在思考与学习方式上有很大的不同。未成年人趋向于更具体的去感知和学习新事物。而对于年纪更小的儿童,在感知世界上,通过感官的即时体验充当着更重要的角色。
What does this mean to teachers in the classroom? It means that children's beliefs are largely determined by what they experience with their senses. What they see, hear, touch, and feel determines how they think things are. Their perceptions and beliefs about how the world works are based primarily on their concrete experiences.
这对于课堂上的老师意味着什么呢?这意味着未成年人要对一件事情形成自己看法,更多的是取决于他们通过感官去体验到的东西。即视觉、听觉、触觉、味觉、嗅觉。他们对世界运行规则的认知主要是基于具体的体验。
Piaget's findings have important implications for how we go about teaching our rules to children. We do this in two basic ways with our words and with our actions. Both teach a lesson, but only our actions are concrete. Actions, not words, define our rules.
在我们怎么向未成年人教授规则上,皮亚杰的研究有着重要的指示。我们通常通过两种方式来教授规则:1. 通过口头语言;2. 通过行动。两种方法都能教授规则,但语言是抽象的,只有我们的行动是具体的。不是语言,而是行动,才能定义我们的规则。
How do most teachers teach their rules at the beginning of the year? They stand in front of the classroom and announce them, and many believe this should be enough. But words are abstract, not concrete. The teaching process is incomplete.
那么绝大部分的老师在开学第一天是怎样教授他们的规则的呢?他们站在讲台上,宣读完一些要遵守的规章制度,就完事了,而且很多老师也觉得这就足够了。但是语言是抽象的,这样的教授过程是不完整的。
1. Jean Piaget: 皮亚杰,瑞士人,是近代最有名的发展心理学家,个哲学家。
2. Lawrence Kohlberg:劳伦斯·柯尔伯格,美国心理学家,以道德发展阶段理论而著名。
3. intellectual: Intellectual means involving a person's ability to think and to understand ideas and information. 智力的;脑力的;理智的;
4. moral: Moral means relating to beliefs about what is right or wrong. ADJ 形容词 道德上的;道义上的;
5. a wealth of: If you say that someone or something has a wealth of good qualities or things, you are emphasizing that they have a very large number or amount of them. 大量;丰富;
6. qualitatively: Qualitative means relating to the nature or stardand of something, rather than to its quantity. ADJ 形容词 质量上的;质的;品质的;性质的; concrete: You use concrete to indicate that something is definite and specific. 具体的;确实的;
7. sensory: Sensory means relating to the physical senses. 感官的;感觉的;
8. break down: If a discussion, relationship, or system breaks down, it fails because of a problem or disagreement. 讨论、关系或系统失败,破裂,失灵;
9. sense: Your senses are the physical abilities of sight, smell, hearing, touch, and taste. 感觉官能(即视觉、嗅觉、听觉、触觉、味觉);
10. perception: Your perception of something is the way that you think about it or the impression you have of it. 理解;看法;认识;
11. primarily: You use primarily to say what is mainly true in a particular situation. 主要地;根本地;
12. implications:The implication of a statement, event, or situation is what it implies or suggests is the case. 暗示;暗指;含意;
网友评论