苏东坡诋毁《五臣注文选》,认为它荒唐鄙薄。我看《文选》中谢玄晖应和王融的诗写道:“阽危赖宗衮,微管寄明牧。”这写的是谢安、谢玄。谢安是谢玄晖的远祖,以他为榜样,所以称为宗衮。而李周翰注释说:“宗衮指的是王导,王导与王融同宗,说的是东晋面临危险,依赖王导来打败苻坚。‘牧’指谢玄,也是一同打败苻坚的人。”说起来,认为宗衮指王导固然可笑,但还可以说是应和王融,勉强有道理,到后面认为王导与谢玄一同打败苻坚,就是全然不顾历史,就像小朋友强行来解读大人的事。只有李善的注是正确的。
洪迈的意思大概是,谢玄地位和功绩与王导相差太远,强行并列,原因是读书太少。
*李善《文选注》与《五臣注文选》不可混同。
容斋随笔·随笔卷一·五臣注文选
东坡诋《五臣注文选》,以为荒陋。予观选中谢玄晖和王融诗云:“阽危赖宗衮,微管寄明牧。”正谓谢安、谢玄。安石于玄晖为远祖,以其为相,故曰宗衮。而李周翰注云:“宗衮谓王导,导与融同宗,言晋国临危,赖王导而破苻坚。牧谓谢玄,亦同破坚者。”夫以宗衮为王导固可笑,然犹以和王融之故,微为有说,至以导为与谢玄同破苻坚,乃是全不知有史策,而狂妄注书,所谓小儿强解事也。惟李善注得之。
网友评论