美文网首页翻译硕士MTI
最新!又有省份公布初试成绩查询时间,你慌不慌?

最新!又有省份公布初试成绩查询时间,你慌不慌?

作者: 8243ec3abb02 | 来源:发表于2020-02-19 14:53 被阅读0次

今天,湖北、云南、河北、江苏正式公布了考研初试成绩查询时间,之前小伙伴们通过各种渠道也大概知道查询时间了,不过今天算是正式官宣,大家可以安心等成绩了!

湖北

2月21日起公布。

云南

2月20日上午10:00公布。

河北

2月20日后公布。

江苏

2月20日下午3:00公布。

目前,除西藏外,其余省份均已公布初试成绩查询时间!大家耐心等待!

出分日期临近,怕它不来,又怕它乱来!不少同学表示以前一直吐槽怎么推迟,现在突然快来了,莫名有点慌……,稳住,相信自己,只要努力过,结局都不会太差!

除了关注成绩,大家也比较关注今年的复试形式是否有变化,下面我们就来说说考研复试。

据12日教育部的通知,原定4月初左右进行的全国硕士研究生复试工作是否延期,将视疫情发展变化情况另行通知。

那么考研复试可能会出现哪些新变化呢?

这里我们可以参照03年非典时期,当时考研复试因为非典一度中断,教育部规定:原则上不组织跨省考试,很多高校都改变了复试形式。非典时期的复试形式主要有四种:

1.教育部电视电话会议系统

2.网络视频系统

3.电话复试

4.开卷通信

2003年非典的经验告诉我们,不论如何,复试是不可能取消的,但是很有可能的是,考试形式的改变。

网络建设日益发达的今天,复试以网络视频面试开展的可能性非常之大。

初试分数高并不代表成功,往年初试高分复试被刷的案例屡见不鲜,所以要提早准备。

接下来盘点一下复试的自由问答环节中常见的问题。很多考生不以为然,认为自己临场发挥就行,连一个心理草稿都懒得打一下,殊不知你的对手早已用看似轻描淡写、行云流水的回答俘获了导师的“芳心”。

等等,这么好的机会,我怎么可能拱手让人?

成功就在你面前,此时不“攻”更待何时?逐字稿写起来!!

你为什么选择我们学校or这个专业?

1

此题是站队题,要提前做足功课,了解你要考的学校,非常明确的表达出对学校、专业和翻译事业的敬仰和热爱之情,但是不要浮夸,要态度诚恳、有理有据,同时要强调翻译行业给国人带来的福音,对中国文明进步的推动等等

特别是跨专业考生,此题被问及的可能性很高。另外目前我国在翻译领域非常缺少优秀人才,我想尽力在这个领域有所贡献。

你研究生期间的规划是什么?

2

推荐回答如下:

研一:

我觉得首先要完成的事就是熟悉校园,特别是去了解图书馆的规则、各类书籍的摆放区域等,毕竟自己的研究生生活有大半时间需要在此度过。

另外是熟悉老师和同学,了解各位老师的研究方向及喜好,并尽可能多认识一些师兄师姐,多向他人请教、交流学术,提高自己的人际交流能力的同时扩大自己的知识面。

研二:

我会积极参加一些翻译实践,希望能为老师的翻译项目付出自己的一部分力量,另外最重要的一件事就是明确自己的研究方向,多和导师交流,尽早把选题确定下来。踏实收集论文材料,注重论文质量,不能急功近利,敷衍了事。还有就是要注重培养自己的研究思维,增强自己的学习能力。

研三(如有):

积极参加实践活动(翻译实践),学会将自己所学应用到实际教学活动中。

(注意提前搞清楚你自己报考的院校是几年制,根据实际情况作答,不可照搬。)

提示:此题应该突出“科研潜力”

举个例子

①你的点子很多;

②你的基础知识很扎实;

③创新能力强;

④对很多问题的理解很深;

⑤能够和导师顺畅地交流并理解他的意思;

⑥能够迅速地把导师的想法实现;

⑦可以独立承担项目并有很强的责任感等等。

未来的规划

3

(如:你毕业后有什么打算?是打算去高校,还是想去公司?)

在这里建议同学们对自己的职业选择,对这个专业一定要有一个全面的了解,特别是跨专业同学。此题需注意拿出你对翻译行业的敬仰之情,发自肺腑的热爱,对未来切实可行而非好高骛远的规划。

面对此类问题,你依然要紧扣“科研能力”。由于面试的老师一般都是做科研的,因此,一方面,老师希望你能找到一些新点子,能发文章;另一方面,他们希望你能帮他们做项目。因此,你的回答至少要侧重其中的一个方面,例如:我将来准备去高校,所以,我希望在高校提升“提出问题、分析问题、解决问题”的能力”;“我的动手能力很强,我将来准备去公司,但我需要在高校提升自己的科研水平”等等。

一个合格的译员应该具备哪些素质?

4

1、良好的心理素质和吃苦耐劳的精神;

2、扎实的双语基本功;

3、良好的沟通能力和协作精神;

4、持续的学习能力。

你最近在读的书/你最喜欢的一本译著?

5

书籍的选择最好是大家熟知的、你自己也理解较透彻的。如果你提到的作品是大文豪的名著,考官可能也读过,很容易产生共鸣,但同时考官也可能会追问一下细节,比如作者是谁、主人公叫啥等等,所以最好是自己真的有读过该作品!

要知道老师并不想听你复述这本书的内容,而是更想听一下你自己独到的见解,甚至是书上一些你不能苟同的观点,以及更深刻的看法,并且可以怎样把理论应用到实践活动中,产生好的阅读效果。

平时不怎么看书的小伙伴要注意了,可以提前上豆瓣看看大家的解读,毕竟“高手在民间”哈!

你最喜欢哪位翻译大家?为什么?

6

每个院校导师常会问你认识哪些翻译大家及他们的作品,这也是每个学翻译的同学的必备知识,所以大家需要整理出耳熟能详的几位中国翻译家的材料,如:杨绛、严复、许渊冲、林纾、鲁迅、董乐山、朱生豪等等。

至少举出一例你最喜欢的翻译家及其译著,提前写好逐字稿(需要准备好英文版哦~)

考研学校千千万,面试套路永不变,小编已经拼尽全力帮你们啦!快快准备起来吧!祝大家一次上岸!

如果你对复试准备也没有清晰的方向,那我想,也许是时候来参加一下我们2月20日的MTI复试公益讲座了!你想知道的都在这里啦!讲座中顺便还能抢先体验一下网络面试的感觉哦!

相关文章

网友评论

    本文标题:最新!又有省份公布初试成绩查询时间,你慌不慌?

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/insafhtx.html