美文网首页
年度汉字

年度汉字

作者: KYLOS | 来源:发表于2018-12-13 14:41 被阅读0次

    歌。

    一半的日子里我在听歌。我看着舞台上赤着脚穿红裙的竖琴精灵,为抢个位置站立三个小时,最后离她五米远;四天后我要赶赴另一个现场,或许这次的距离是三十米,但仍期待伸手就能摸到田园日落时舒柔的提琴声*。在更寻常的日子里我戴着耳机,跟随她或她们,穿越灰暗的墓场,走向北部的边界;折下皓洁的玫瑰,然后别在姑娘黑紫的卷发上。我爱上风之旅人,将房屋构架在不稳的流沙里;我道别一路相随的朋友,在出发的港口跳最后一支舞。我亦曾挣脱尘世,伴风而行挣脱化为黑点的地平线——我问他们,命运写在何处,故事刻在哪里;托举太阳的是谁的手,创造我的模具又叫什么。*

    三分之一的日子里我试图写歌。18年我创造出了Fiona,随后在她们的故事里流连忘返。我渴望这俗套的“本命与OC”的组合能有不一样的呈现。我像个贪心的作曲家,期待着间奏和声变奏插曲,想写出柔板夜曲叙事谣和挽歌。不,这还不够——我还想要词。我把那些歌词也揉进故事里,于是就有了冰封的叹息,深藏的秘密;永远的长眠和永远的等待,唯一的日落和唯一的誓言*。我总期着待更多的样子——我想看十个不同时代的故事,然后相遇和相爱各自呈现出十一种可能。

    剩下的岁月里我在唱歌。而我本人是个勉强合格的歌唱者。上进心让我从没落下,好奇心又注定我永远不是第一名。我总是那个拿出85%心思去唱好主调的人,而剩下的15%,总不甘生活只向着一个方向前进,就由着自己顺着那些漫无边际的可能乱跑。

    “你能只为歌而歌吗,你能只为生而生吗?”*

    “要在逝去前纵情歌唱,你将有不止一首终曲。”*

    *神秘园12号的巡演曲目有Pastorale(田园曲)。真实地即将圆一个在现场听歌单排行第一名的心愿——

    *第一段涉及到的所有歌梗:

    穿越灰暗的墓场,走向北部的边界;折下皓洁的玫瑰,然后别在姑娘黑紫的卷发上。

    A kite above a graveyeard grey / At the end of the line far far away.

    一只在灰色墓场上飘扬的风筝 / 它正被来自远方的丝线紧紧系着

    ——Turn Loose the Mermaids - Nightwish

    On raconte l'histoire d'une fille belle et fière / D'un chevalier sans terre qui l'emmena / Il l'enlève tout au bord au bord de la terre / A la frontière du nord elle le suivra.

    人们讲述着一个美丽而勇敢女孩的故事 / 一个失地骑士带走她的故事 / 他带着她驰聘于世界的边缘 / 她追随着他去北部的边界

    ——Sans Faire un Bruit - Cecile Corbel

    Promise me / When you see / A white rose you'll think of me / I love you so, never let go / I will be - your ghost of a rose…

    向我起誓 / 当你看到 / 皓洁的玫瑰时就会想起我 / 我爱你至深,永不放手 / 我将化为那玫瑰上的鬼魂

    ——Ghost Of A Rose - Blackmore's Night

    Tudor Rose with the hair in curls / Will make you turn and stare / Try to steal a kiss at the bridge / Under a violet moon 

    都铎玫瑰插在她的卷发上 / 吸引你转身,驻足凝视 / 想要在桥上偷走一个吻 / 在紫罗兰色的月光下

    ——Under A Violet Moon - Blackmore's Night

    我爱上风之旅人,将房屋构架在不稳的流沙里;我道别一路相随的朋友,在出发的港口跳最后一支舞。

    Mary tes amours passagères / Sont-elles les passagers du vent

    Mary你爱的那些旅人 / 她们都是风之旅人

    ——Les passagers du vent - Cecile Corbel

    Mama always told me / Don't build your house on the shifting sands / When the wind comes a blowing / The first wind that will blow will blow it down

    妈妈总是告诉我 / 不要把房子建在来去流动的沙子之上 / 当大风吹袭 / 第一缕风就会将它吹倒

    ——Mama Always Told Me - Cecile Corbel

    Retiens le temps qui s'efface / Et joue moi ton air de valse / Comme dans le port de Belfast / Joue moi une dernière valse

    记住那些逝去的时光 / 为我弹奏你的华尔兹 / 犹如在海港贝尔法斯特一样 / 与我共舞最后一支华尔兹

    ——Belfast (Medley) - Cecile Corbel

    我亦曾挣脱尘世,伴风而行挣脱那化为黑点的地平线——我问他们,命运写在何处,故事刻在哪里;托举太阳的是谁的手,创造我的模具又叫什么。

    This is who I am / Escapist / Paradise Seeker / Farewell, time to fly / Out of sight / Out of time / Away from all lies.

    这便是我 / 一名避世者 / 寻觅天堂之人 / 永别了,我即将飞翔 / 飞出万物视线 / 让我忘记时间 / 飞离所有谎言

    ——Escapist - Nightwish

    I travelled far in foreign lands / Searching in the wind / For what is mine and what is yours / Ancestors of mine

    我曾在异国他乡旅行 / 在风中寻找答案 / 到底什么事物真正属于你我 / 我们的根又在何处

    ——Wing rider - Shine Dion

    Entering the unknown / Sending all the poets to the stars / Daring to see beyond the manmade / Woe to you who evade the horizon

    进入未知的世界 / 将所有的诗人送到行星之上 / 敢于跨越人造的藩篱 / 为逃离地平线的你感到悲哀

    ——Sagan - Nightwish

    And whose is the hand who rises / The sun from the heaving sea? / The power that ever amazes / We look, but never will see. 

    Who scattered the seeds so life could be, / Who coloured the fields of corn? / Who formed the mould that made me / Before the world was born?

    谁抬起的手 / 将太阳托出汹涌的大海 / 这令人震惊的力量 / 我们见证着,却永难洞悉

    谁撒下了生命的种子 / 谁染黄了层层麦田 / 谁早就铸造好了我的样子 / 在我们的世界诞生之前?

    ——Gates Of Dawn - Secret Garden

    *于是就有了冰封的叹息,深藏的秘密;永远的长眠和永远的等待,唯一的日落和唯一的誓言。

    暴露了写FiMi脑洞时常用的歌单x。Lament of A Frozen Flower(凝花之叹)- Secret Garden;All Rise - Blue;Eversleeping - Xandria;Sundown - Nightwish。

    *“你能只为歌而歌吗,你能只为生而生吗?”

    *“要在逝去前纵情歌唱,你将有不止一首终曲。”

    Could you ever be just for the sake of being / Could a melody ever be wrong / Could you ever sing just for the sake of singing / Set your spirit free / For the sake of the song 

    ——Sake of The Song - Blackmore's Night

    We belong to the sun / We belong to the sky / We have more than one song / To sing before we die

    ——Swan(Adagio) - Secret Garden


    当然如果你说是因为这个字谐音是“鸽”那我觉得也很有道理。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:年度汉字

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/iotbhqtx.html