39送友人入蜀 李 白
见说蚕丛路, 崎岖不易行。
山从人面起, 云傍马头生。
芳树笼秦栈, 春流绕蜀城。
升沈应已定, 不必问君平。
译文:听说从这里去蜀国的道路崎岖艰险,从来就不易通行。 山崖从人的脸旁会突兀而起,满山的云气依傍著马头上升翻腾。花草树木笼罩了从秦入川的栈道,春江碧水绕流蜀地的都城。你的前途进退都是命中已定的了,用不着去询问善卜的君平。
39送友人入蜀 李 白
见说蚕丛路, 崎岖不易行。
山从人面起, 云傍马头生。
芳树笼秦栈, 春流绕蜀城。
升沈应已定, 不必问君平。
译文:听说从这里去蜀国的道路崎岖艰险,从来就不易通行。 山崖从人的脸旁会突兀而起,满山的云气依傍著马头上升翻腾。花草树木笼罩了从秦入川的栈道,春江碧水绕流蜀地的都城。你的前途进退都是命中已定的了,用不着去询问善卜的君平。
本文标题:古诗39送友人入蜀
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/iozacltx.html
网友评论