2018-04-14 学呗教育

"in the air"是“在天空里”吗?"on the air是“在天空上”吗?今天就让黄老师给你一 一解答。
通常我们说on the air 指的是电视,广播等表示正在直播。
例句:Three,two,one,we're on the air
3,2,1,我们开始直播。

in the air
说到in the air ,那就是飞机在天上飞。例句:
There is a plane in the air 天上有架飞机。
clear the air 打消疑惑
Clear清除,air空气,连起来to clear the air清除两人间不愉快的气氛,其实就是“消除隔阂”的意思。
Let's discuss this frankly. It'll be better if we clear the air.
我们还是开诚布公的谈一谈吧。最好把事情都说明白了。
看时间 Tell time

watch time ,see time 来表达,但正确的表达是 tell time ,tell在这里不止有告诉的意思,还有知道,辨别的意思。所以,tell time 就是根据钟表来辨别时间。
例句:
The clock stops telling time.
这表不走了。
dog’s life 寒酸狼狈的日子

dog's life 并不是说狗的生活怎么样,而是形容某人活得像只狗,过得像狗一样寒酸狼狈。这个说法起源于16世纪,人们说起dog's life就是去形容狗在当时的处境十分难堪,演变至今,就用来表示某人活得寒酸狼狈,猪狗不如。
例句:
He's been leading a dog's life since his wife left him.
他老婆跑了之后,他就过得寒酸狼狈。
老顾客 Regular customer

英文表达中,说老顾客不会采用 old customer 这个说法,而是用regular customer,表示常客。
例句:
I’m a regular customer there.
我是那得老顾客。
- END -
网友评论