希希的大姑和大姑父把地暖开启了,准备接婆婆过春节。老人家满心欢喜,坐着坐着又跟我们确定日子,两三天前就开始收拾,甚至到昨晚表现得有点迫不及待。老小老小,果真如此。这情状岂不就是我们儿时盼出门前的翻版?
早晨和大姐通话,他们今天有事要办,表示吃完中饭再来接婆婆。我说办事要紧,要不然我和希爸打车送,就不用来接了。大姐下面的话让我产生了写这篇日记的冲动。
“我们来接。娘虽然八十岁了,但她是个既开明又传统的人。就她的感受而言,接和送意义完全不一样。我们开车去接是对她老人家的尊重,热热闹闹客客气气的她会觉得有面子。实际上她心里还是贴着崽的,你们送怕她会有想法。”
大姐讲得很好。我原以为“接”和“送”就是两个动词而已,施动不同受动相同目标一致。这两个词放在不同的语境中,却折射出深刻的传统文化和人情世故。我虽然也吃了几十年的饭,但很多事情没有想得这么周到细致,有的说法和做法率性而为,过于简单。
中国人都很含蓄,不会表达自己的爱,希爸更是拘谨。在此,我很想用文字表达对希希的大姑和大姑父、小姑和小姑父的感激。姐姐、姐夫们:平时都是你们在尽心尽力地照顾娘,你们(包括娘)总是说只要我们三个在外面平平安安把小日子过好,把希希带好,家里的事不要操心。谢谢你们对弟弟、弟媳的真心帮助!愿你们身体健康,愿外甥、外甥女生活甜蜜,工作顺利,大展宏图!(2023.1.14)
图片来自网络
网友评论