美文网首页
读文言文常用的辞典有哪些?区别是啥?怎么选?

读文言文常用的辞典有哪些?区别是啥?怎么选?

作者: 北方胡子 | 来源:发表于2022-12-11 10:51 被阅读0次

    文言文常用辞典的区别和选择,读完此文和“选择困难症”从此说拜拜(建议收藏)

    本文结构:

    1. 字典、词典和辞典的区别是什么?
    2. 常用的古代汉语辞典有哪些,特点是什么?
    3. 如何选择适合自己的辞书?
    4. 个人辞典使用偏好

    读古代文言文作品,工具书必不可少,今天就聊一下我常用的几本工具书,聊一聊这几本字典、词典和辞典的区别及其日常的选择和使用,供喜欢读文言文作品的朋友们参考。

    一、字典、词典和辞典的区别是什么?

    字典、词典和辞典的区别,刚开始我也搞不清楚有啥区别,在我眼里都是一个东西,都是查字的,都是工具书。后来随着使用,慢发现其实这三者还是略有区别的。

    首先,这三者“内容侧重点”不同

    顾名思义,字典偏重于字,如《古汉语字典》或《新华字典》; 词典偏重于词,如《古代汉语词典》和《现代汉语词典》; 而辞典则可以理解为“词典的plus”版,有某种百科的属性,内容要比一般词典要多。 例如:如《辞源》和《古代汉语词典》收字数量差不多,都在14000个,但《辞源》收词高达92646条,而《古代汉语词典》的收词只有28000条,前量是后者的3.3倍。 因此,在一定意义上可以说,《辞源》是“古代汉语百科”,《辞海》则是“现代汉语百科”,当然这只是个比喻,百科有百科的领域,如:《中国大百科全书》、《大英百科全书》。

    其次,这三者在“功能定位”不同

    字典一般用于初级需求,如识字和释义,如“小学生”必备的《新华字典》,而到了中学,则《现代汉语词典》更实用些,毕竟解决了初级“字”的需求后,“词汇”的解释更为刚需,而到了用“辞典”的需求的则是更专业要求,如包含的字的数量和词的数量比一般字典或词典的数量要多,才能满足更高级的需求。

    第三,字典、词典和辞典这三者在“内涵范围”上不同

    可以说是“包含和被包含”的关系,即:辞典包含词典,词典包含字典,即辞典>词典>字典, 因此在某种程度上,我们将这类工具书统称为“辞典”也没毛病。

    另外,字典、词典和辞典,这三者没有啥高下之分,针对的人群和需求点不同而已,尺有所短、寸有所长,各有侧重,仅此而已。

    二、常用的古代汉语“辞典”有哪些,特点是什么?

    具体而言,我读文言文时常用的古汉语辞典书如下,以我用过的为例,具体如下:

    1.《古代汉语词典》(第二版,张双棣、殷国光修订,商务印书馆)

    这是我目前使用频率最高的词典之一,全书收录单字约14200个,复音词28000条,合计约45200条,可以满足我绝大部分的查询需求,无论是“字”的查询,还是词条的查询,都非常的方便。


    图片.png

    2.《辞源》(第三版,合计本,商务印书馆) 古汉语专业工具书,1908年编的,续编于1931年,我家之前就有这个老版本的,记得封面是黑皮的,是爷爷留下来的,因为时间久的缘故,有些破烂,最新版是第三版,2019年7月1日出版,也是我目前在用的版本。 在日常使用中,如果《古代汉语词典》,查到的释义仍有疑惑或有些词查不着,我就会祭出神器——《辞源》,毕竟全书收字头14210个,复词92646个,收录中古汉语阅读过中常用的字、词语、成语、典故和俗语等,兼收各种术语、人名、地名、书名、文物和典章制度等,可满足大部分人99.99999%的文言文查询需求。

    就个人而言,若遇到极极极少部分满足不了的,我就默认“选择忽略”了,哈哈。同时如果只让我推荐一本文言文阅读参考工具书的话,我就推荐这本。

    特别说一下,“《辞源》在中国现代语文辞书发展史上属于开山之作,为现代辞书的编纂创立了科学范式。辞源的创造性贡献是在总结古代字书经验的基础之上,同时参照国外的辞书特点,建立了一个语词和字头之间的网络结构。字头是纲,语词是目,纲举才能目张。 (”引自《辞源:通往传统文化的桥梁》,即第三版的序言)

    用大白话来说,《辞源》是中国汉语辞典的发展源头,泰山北斗。

    另,我为什么《古汉语词典》用的比《辞源》多呢? 主要是因为《辞源》太厚、太笨重了,相比之下《古代汉语词典》则显得 “小巧玲珑”些,所以日常使用频率高一些。不过近期阅读《资治通鉴》时参考《辞源》多一些,原因——“不想冷落它”,哈哈。

    image

    (太重了,幸亏拍的快,不得掉落下来,哈哈)

    1. 《辞海》(网络会员版)

      这个也是上世纪,即1915年编纂的,相对于《辞源》以古汉语字和词汇的收录为主,《辞海》更偏向综合性辞典,兼具字典和语文词典,带有百科词典性质,内容涉及天文地理、历史哲学、文学艺术、数理化生……,用《辞海》自己的话来说就是“全面反映人类文明优秀成果,系统展现中华文明丰硕成就”

      与《辞源》比感觉更偏现代汉语,目前没买实体书,用的为网络版+App,买了个会员,个人用其查名词术语用的较多,特别喜欢“知识图谱”的功能,当你查一个“知识点”时,它会把与该“知识点”的周边“关联”或“延伸”的“知识点”以图谱的形式也给你呈现出来,“以点带面”、拓展认知,非常的哇塞👍。

      image

      (《辞海》网页版,局部)

    4.《古汉语常用字字典》(第4版,主编王力,商务印书馆出版)

    这本字典也非常经典,之前常用的比较多,现在用的少,用的少不是因为它不好,主要原因是《古代汉语词典》,除了查询字外,还有丰富的词汇供参考,因此,《古代汉语词典》覆盖我日常使用的场景更多,因此渐渐以词汇替代字典的日常使用。 具体而言:《古汉语常用字字典》收古汉语学用字和复音词约一万条,而《古代汉语词典》是“字典”收录字词的4.5倍,这也许是字典和词典的区别吧。

    image

    (经典,虽然现在用的少了)

    5.《康熙字典》(上海辞书出版社,标点整理本)

    如果以上都查不到的生僻字,就会使用《康熙字典》,毕竟这本收字47043个,这字数是《辞源》的3.3倍,不过从实际使用来看,能使用上《康熙字典》的情况极少,日常用《古汉语词典》和《辞源》基本够用了,真有个别用《辞源》也难查到的字,有时候我会直接跳过去即可,很少跟极生僻的字较劲。 另外,这个版本是以道光王引之订正本为底本参校的,并且将徐铉校本的《说文解字》中的“规范小篆”附于正文字头后面,以便于我们了解字体的源流变化。 而且,这个版本更加用心的是在原书的反切和直音后,增加了标准汉语拼音和注音符号,更便于我们普通读者的使用,这一点非常的哇塞,给上海辞书出版社的编辑老师们点个大大的赞。

    image

    (偶尔参考,喜欢出版社的用心)

    以上辞典都是手上用的,没有用过的就不多说了,另外备商务印书馆还出版了《简明古汉语字典》(第三版,商务印书馆出版)。 据说释义,对宋元明清时期字的新含义进行了解读(一般古汉语释义引用先秦的多,解释的也多是那个时期的古意,毕竟是源头),这本书只是简单翻阅过,没有用过,在此略,有用过的可留言介绍下。

    三、如何选择适合自己的辞书?

    选择之前,首先要看下自己的需求,是轻度使用,还是重度使用,是偶尔用,还是长期用?要根据不同的使用需求,而进行不同的选择,毕竟“最好的未必是最适合的”,具体建议如下:

    • 日常用:《古代汉语词典》基本够用了,轻度用《古汉语常用字字典》;
    • 长期用,且有专业要求:那就选择《辞源》,毕竟是“古汉语辞典”的天花板了;
    • 偏好百科功能的,肯定是《辞海》了,各种常见专业名词术语,都能查询到,嫌笨重的可用“网络版”,手机也有App,而且知识图谱真的棒,点赞点赞。

    除以上辞书外,读历史类书时还会参考《中国历史地图集》和《中国历代官职大辞典》。

    • 《中国历史地图集》(套装,主编:谭其骧,中国地图出版社出版)

    作为日常读史的参考,尤其是读涉及军事方面的内容时,非常有用,遇到自己不知道的地名或地方,会直接查询,当然有时也会参看《辞源》或《辞海》的记录,近期读《资治通鉴》时,旁边放的就是这套书,这个套地图有个简明版本的叫《简明中国历史地图集》,一般用这个也可以。

    image

    (整套好沉半手举不动,里面装一册书拍的)

    image

    (简明版,日常用这个也可以)

    • 《中国历代官制大辞典》(主编:吕宗力,商务印书馆):

    当成闲书看,日常用的不多,不是说它收录的官职少或释义不好,而是其排序方式是按笔画排序的,而非我们常用的按偏旁或拼音,词目按第一字笔画数和起笔笔形,如(横、竖、撇、点、折)的顺序排列,有点不太习惯,因此日常涉及官职或制度方面的查阅,就以《辞源》和《辞海》为主了,当然我如果要用此书的话,我需要学习和熟悉这书的查询方式,目前暂时没用。

    image

    (偶尔翻下参考的书)

    阅读古汉语什么样的辞书最好?个人的观点为——适合你的就是最好的,不一定是最贵的,或是最经典的,满足自己的日常需求就好!

    就个人而言,虽然我在阅读文言文中最喜欢的是《辞源》,但日常用的频率最高的是《古代汉语词典》,原因不是内容,而是因为《古代汉语词典》体积更“小巧些”,更便于翻阅,哈哈。

    四、个人日常使用辞典的偏好

    说一下个人使用这些工具书,在读文言文书籍时的使用频率,排名不低表辞书水平,只是个人偏好而已,具体如下 :

    • “查字”: 如不认识的字或不明白的释义查询,依个人习惯使用的频率分: 《古代汉语词典》≥《辞源》>《辞海》(网络版)>《康熙字典》>《古汉语学用字字典》
    • “查词”: 如不知道名词,如官职、制度、器物和典故等,按个人习惯使用的频率分: 《辞源》≈《辞海》>《古代汉语词典》

    为什么是“约等于”?

    主要是哪个方便用哪个,如果《辞源》在手边就用《辞源》,如果不在手边就用《辞海》,也时候也会互相参照,不会刻意选择谁,一般而言用《辞源》多一些,但若想知识拓展时,《辞海》会更多一些,但在整体使用频次上差不多。

    当然对于我而言,如果只选择一本辞书作为文言文阅读工具书的话,我会毫不犹豫的选择《辞源》,但一般而言《古代汉语词典》基本够用了。

    每个辞典都各有其侧重和所长,选择之前先想明白自己的需求,查字、查词、查百科,哪个需求高一些?还是不做选择,想都要?目前,我是选择了后者——我都要!哈哈~~

    虽然《古汉语词典》、《辞源》和《辞海》这几本辞书在上功能上有些“冗余”或“重合”,但几本全买也花不了多少钱,因此,个人对这种所谓“重合”和“冗余”就忽略不计了,策略是“各用其长”,况且都是可长期用的书,绝对物有所值!

    祝大家阅读愉快,欢迎留言交流!

    相关文章

      网友评论

          本文标题:读文言文常用的辞典有哪些?区别是啥?怎么选?

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/iwrfqdtx.html