美文网首页
【零基础口语】之四『美国人的口头禅❸』

【零基础口语】之四『美国人的口头禅❸』

作者: HellenJin | 来源:发表于2021-02-13 22:04 被阅读0次

    ❶Oh boy! 哦,天啊!

    [当表示惊讶、惊喜或烦恼、失望的时候,就可以用“Oh boy!”。但这句话是不是对男生说的呢?其实不是,不论跟男生还是女生都可以说,甚至你自言自语的时候也可以说。不过在这里要提醒大家,绝对没有“Oh girl!”这种说法哦。]

    A: Our project has been passed.

    B: Oh boy! That's great!

    A: Oh boy! Bethany's sick again.

    B: Poor girl. We should visit her after class.

    A: 我们的方案通过了。

    B: 哦,天啊!那太好了!

    A: 哦,天啊!贝瑟妮又病了。

    B: 可怜的女孩。我们放学后去看她吧。

    ❷Exactly! 完全正确!/正是!

    [这句话多用在回答问题或用作评语,表示非常赞同他人的说法、观点等。美国人在附和别人讲话的时候通常会说“Exactly!”“Absolutely!”或“Definitely!”等。]

    A: So you think we should sell the house?

    B: Exactly, my dear.

    A: 那你觉得我们应该把这房子卖了?

    B: 一点不错,亲爱的。

    ❸Anytime! 不用客气!/什么时候都行!

    [这句话多用来回应别人的谢意,或者当别人询问什么时候可以做某事时,你认为任何时间都行。]

    A: Thanks for your help!

    B: Anytime!

    A: When do you think it's convenient for me to call you?

    B: Anytime!

    A: 谢谢你的帮助!

    B: 不客气!

    A: 你认为我什么时候给你打电话比较方便?

    B: 什么时候都行!

    ❹Anyway. 不管怎样。/无论如何。

    [anyway在口语中常用来表示“无论如何,不管怎样,至少,反正”,和whatever意思接近。anyway在美国人的口头禅中使用频率也是非常高的。]

    A: I hope you haven't told anyone.

    B: No. Who would believe me anyway?

    A: 我希望你没有告诉任何人。

    B: 没有。再说谁相信我啊?

    ❺You bet. 你说得没错。

    [为什么当美国人说“You bet.”的时候,就代表你说得一点也没错呢?因为bet是下赌注的意思,所以“You bet.”就是指“You can bet money on that.”,意为你可以把钱下注在上面,言外之意,就是说这件事百分之百正确。]

    A: Are you coming to the party?

    B: You bet.

    A: 你要来参加派对?

    B: 你说得没错。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:【零基础口语】之四『美国人的口头禅❸』

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jajexltx.html