原文:
又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟居之。是山也,广员百里。其上有兽焉,其状如牛,白身四角,其豪如披蓑,其名曰𢕟𢓨,是食有。有鸟焉,一首而三身,其状如𪇱,其名曰鸱。
译文:
再往西二百二十里,是座三危山,三青鸟栖息在这里。这座三危山,方圆百里。山上有一种野兽,形状像普通的牛,却长着白色的身子和四只角,身上的硬毛又长又密好像披着蓑衣,名称是𢕟𢓨,是能吃人的。山中还有一种禽鸟,长着一个脑袋却有三个身子,形状与𪇱鸟很相似,名称是鸱。
注音:
𢕟𢓨:音傲烟
𪇱:音洛
原文:
又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟居之。是山也,广员百里。其上有兽焉,其状如牛,白身四角,其豪如披蓑,其名曰𢕟𢓨,是食有。有鸟焉,一首而三身,其状如𪇱,其名曰鸱。
译文:
再往西二百二十里,是座三危山,三青鸟栖息在这里。这座三危山,方圆百里。山上有一种野兽,形状像普通的牛,却长着白色的身子和四只角,身上的硬毛又长又密好像披着蓑衣,名称是𢕟𢓨,是能吃人的。山中还有一种禽鸟,长着一个脑袋却有三个身子,形状与𪇱鸟很相似,名称是鸱。
注音:
𢕟𢓨:音傲烟
𪇱:音洛
本文标题:第九十八篇·西次三经·三危山
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jarquktx.html
网友评论