说说"AA"制

作者: sequoia | 来源:发表于2021-02-26 09:08 被阅读0次

          这“AA"制在中国的意思是,大家在一起消费时,活动结束后,平均分担费用。其实你要和外国人说AA制,他们是听不懂的,因为这句话是中式英语,它是algebraic(代数的)和average(平均数)两个单词的首位字母组合的,翻译成中文,在数学中叫做算数平均值。引申为平摊费用。这是中国人自己用英文创造的让英国人看不懂的中式英语缩写!

          那么老外要是消费时想实行AA制,如何表达呢?他们有固定的表达方式,一是Let's split  the bill(咱们评分账单吧!)。这个好理解,还有一种表达方式:let's  go Dutch,如果直译的话就是“咱们去荷兰”,这和平摊费用似乎也不搭界啊!

          这要从荷兰历史说起,15世纪前海上霸主是西班牙和葡萄牙,等到了16世纪,荷兰人崛起,他们打败了西班牙和葡萄牙,成了新的海洋霸主,那时世界上荷兰商船数目甚至超过了其他所有国家商船总和,被誉为“海上马车夫”。荷兰在世界各地建立殖民地和贸易据点。这段时期在荷兰被称为“黄金年代”。因为频繁的海上贸易促进了海员职业的繁荣,海员们都是从各国招募的,他们一次航程结束了,可能下一次远洋就重新组合了,不确定性特别强,所以船员们一起消费时要想不占便宜或者不让对方占便宜,就只能实行AA制,因为商船到岸后好多人就各奔东西了,下一次不知道啥时还能见面,这次我请大家吃饭了,花了好多钱,下次对方即使想还个人情回来也没机会,因此荷兰人就创造的这种平摊费用的消费方式。久而久之,凡是其他人消费时想按照AA制方式分摊费用,马上就想到了荷兰人,所以用一句go dutch(去荷兰)大家就明白了。心有灵犀简洁明了。

        很多俗语,无论古今中外,要想能完整准确理解其内涵,必须把它的历史形成以及典故的由来搞清楚,才不会出现滥用典故的笑话。运用起来才能准确到位,否则就容易词不达意贻笑大方!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:说说"AA"制

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jetmfltx.html