美文网首页
Black Beauty 阅读笔记(1)

Black Beauty 阅读笔记(1)

作者: 杨智麟 | 来源:发表于2018-08-19 23:03 被阅读0次

1.Go by the common and the Highwood, and back by the watermill and the river.That will show how fast he can go.

    "by" 在此处作介词,在词句中指“经过、经由”。介绍John的遛马路线,去时经过公共草地和乔木丛,然后从水磨和河边再回来。意思是这样溜达一圈,测测马儿的实力如何。

    "by" 作为介绍还有两个意思:

    ①“在什么旁边,接近”:Judith was sitting in a rocking-chair by the window.

    ②“某处停留”:We had made arrangement to stop by her house in Pacific Grove.

2.He was very particular in adjusting the straps. He wanted to fit my head comfortably.

    "particular"在此处指“讲究的,挑剔的”。文中是说John非常仔细耐心地为我调整皮带,只为了我的脑袋舒服一点。

    "be particular about sth/doing sth":对…挑剔。

3.When we were on the common, he gave me a light touch with his whip, and we had a splendid run.

    "gave me a light touch":在此处译为“轻轻地抽了我一下”

    "splendid":极好的

4.They stopped, John jumped off.

    "jump off":在此处是跳下来的意思

    它还有“开始、出发”意思:The attack will jump off at dawn.

5.Also there were some people shooting rabbits near the Highwood, and a gun went off close by. He pulled up a little and looked, but did not move a step to right or left.

    "go off":在这里指 (枪)被发射;突然发出声响

    "close by":副词,在附近

    "pull up":在这里指 (使)…停住

6.It's my opinion that he has not been frightened or ill-used while he was young.

    "ill-use":虐待

7."He is exactly what John said", he replied, "a friendly creature I never wish to mount …"

    "never wish to do":从未想过

8.When he brushed my head, he went careful over my eyes as if they were his own, and never made me angry.

    "as if":好像

9.She did her work honestly, and did her full share.

    "share":这里指 “应做的、应承担的”

    "do one's full share":某人做了自己该做的那部分

10.After we had been out two or three times together, we grew quite friendly, which made me feel very much at home.

    "be/feel at home":固定短语,(想在家一样)舒适自在,无拘无束

    另一种意思是 “驾轻就熟,运用自如”,后面通常接"with":

    Practice using the video until you feel quite at home with it.

11.The freedom to do what we liked was so pleasant.

    "the freedom to do what we liked":做我们喜欢的事的自由

12.We ran, lay down, rolled over on our backs, and ate a little of the sweet grass.

    "on" 在这里作介词,表示“(身体重量)由(某部分)支撑”

    在这里"rolled over on our backs"就是打滚的意思,因为要用背部去支撑自己的身体,所以用"on".

    又比如:

    The baby girl was on her hands and knees in the bathroom.

    小女孩趴在浴室的地上。

13.关于 "lie" 和 "lay":

lie   lying     lay    lain    躺下;位于

lie   lying     lied   lied     撒谎

lay  laying   laid   laid     放置;下蛋

相关文章

网友评论

      本文标题:Black Beauty 阅读笔记(1)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jeyhiftx.html