一个优秀的翻译,可以增进文化理解,有两个示例我记忆深刻:
2015年一部俄罗斯电视剧非常火,俄语名字为《Как я стал русским》,字面的意思是《我如何成为俄罗斯人的》,而中国的俄语翻译相当厉害,将这部俄剧形象地翻译成《战斗民族养成记》,这样的翻译真是赞,真正的信达雅,给人眼前一亮,耳目一新的感觉,瞬间就粘贴在脑海了!
另外一个就是:熟悉NBA的朋友应该都知道阿泰斯特这个人吧,众所周知,这哥们儿喜欢改名字,后来改成了“慈善世界和平”。生涯后期,他来到CBA四川队打球,把自己的名字又改成了“Panda's friend”,中国网友把名字翻译成“潘大福”,这个翻译毫无违和感,即符合阿泰斯特的搞笑性格,又有中国传统名字的韵味,丝毫察觉不到是音译过来的。
相反,翻译不好会让人产生无解,哭笑不得,请看下面的几张图,是不是很可笑呢!?
优秀的翻译让世界更容易被理解 优秀的翻译让世界更容易被理解 优秀的翻译让世界更容易被理解 优秀的翻译让世界更容易被理解
网友评论