换位

作者: 朝夕夕 | 来源:发表于2024-06-12 12:36 被阅读0次

    同样的一句话,尤其加上语气,是不是有时候会遇到这种情况呢?一个人说出来觉得合情合理,而另一个人听到的意思适得其反呢?当然,两个人理解的含义达成共识是最好不过的。但是,似乎同频道的现象很少。

    也就是说“一句话”总会延伸出“两句话”或者更多。也许这也是产生不同态度的原因所在了。甚至在不同的场合下,还会产生不满或者怨气。

    昨天,我去给我的学生们上课,初三的几个学生。距离中考大约还有两个星期的时间。我告诉孩子们:“我就有五天了,我的徒弟们!”

    我想表达的意思是:我还有五天的时间带着他们辅导英语,他们就进入中考考场了。 结果话一出口,我的一个学生,马上回应:“Lily,你只能活五天了?千万千万不要离开我们啊!”这位男学生对我那句话的解读,完全变了味道,我也马上反应过来。“臭小子,Lily还要继续教你们高中英语呢!”

    嘿嘿一乐,当做玩笑飘走了。

    类似的话,是不是在生活中听到过呢?

    我有了。

    你走了。我也走了。

    你什么时候方便?

    你这人真麻烦。

    我不如你。

    你是谁啊!

    你是这样的啊!

    你不行的话,我来吧!

    你这个人真周到!

    好久不见,你想不想我啊!

    我都联系不到你,你去哪里啦?

    我们亲如姐妹,无话不谈,想说什么就说什么。

    就这么定了!

    我们可以对着镜子,面对着镜中的自己说出这些话,试一试,会有什么感觉呢?

    大家还会想出哪些“镜中镜”的话呢?

    相关文章

      网友评论

          本文标题:换位

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jgzgqjtx.html