月重轮行

作者: 紫雁东来 | 来源:发表于2021-08-09 23:42 被阅读0次

    [魏晋]曹丕

    三辰垂光。

    照临四海。

    焕哉何煌煌。

    悠悠与天地久长。

    愚见目前。

    圣覩万年。

    明闇相绝。

    何可胜言。

    简介

    作品全文

    注释

    白话译文

    作品赏析

    作者简介

    月重轮行其他百科词条

    曹丕诗作

    月重轮行:曹丕自创的乐府新题。郭茂倩将其收入《乐府诗集·相和歌辞·瑟调曲》。

    目录

    作品全文

    三辰垂光,照临四海。

    焕哉何煌煌,悠悠与天地久长。

    愚见目前,圣睹万年。

    明暗相绝,何可胜言。

    注释

    三辰:日月星辰。

    垂光:垂世光芒。光芒俯射。比喻普施恩泽。

    照临:照射到。照耀光临。

    四海:古以中国四境有海环绕,各按方位为“东海”、“南海”、“西海”和“北海”,犹言天下,全国各处。

    焕哉:光明啊。哉,文言语气助词,表感叹,相当于“啊”。

    何:何其,多么。

    煌煌:辉煌。明亮辉耀貌;光彩夺目貌。

    悠悠:悠远。辽阔无际;遥远。久长;久远。

    久长:永久长远。

    愚:愚人。我的谦辞。

    目前:眼前。

    圣睹:圣人高瞻远睹。

    明暗:明与暗;明显与隐晦。

    相绝:彼此互相隔绝。相差极大。

    何可:如何可以。

    胜言:尽言。胜,副词,尽,完。

    简介

    作品全文

    注释

    白话译文

    作品赏析

    作者简介

    月重轮行其他百科词条

    曹丕诗作

    月重轮行:曹丕自创的乐府新题。郭茂倩将其收入《乐府诗集·相和歌辞·瑟调曲》。

    目录

    作品全文

    三辰垂光,照临四海。

    焕哉何煌煌,悠悠与天地久长。

    愚见目前,圣睹万年。

    明暗相绝,何可胜言。

    注释

    三辰:日月星辰。

    垂光:垂世光芒。光芒俯射。比喻普施恩泽。

    照临:照射到。照耀光临。

    四海:古以中国四境有海环绕,各按方位为“东海”、“南海”、“西海”和“北海”,犹言天下,全国各处。

    焕哉:光明啊。哉,文言语气助词,表感叹,相当于“啊”。

    何:何其,多么。

    煌煌:辉煌。明亮辉耀貌;光彩夺目貌。

    悠悠:悠远。辽阔无际;遥远。久长;久远。

    久长:永久长远。

    愚:愚人。我的谦辞。

    目前:眼前。

    圣睹:圣人高瞻远睹。

    明暗:明与暗;明显与隐晦。

    相绝:彼此互相隔绝。相差极大。

    何可:如何可以。

    胜言:尽言。胜,副词,尽,完。

    白话译文

    日、月、星的光芒照耀着整个天下。

    它们焕发的光彩,多么明亮夺目,

    和天地一样长久。

    愚笨的人只能顾及眼前,

    圣明超凡的人则可以预见万年之后的事。

    明和愚昧的不同,哪里能说尽呢?

    作品赏析

    三辰垂光,照临四海——日、月、星的光芒照耀着整个天下。三辰:指日、月、星。四海:指天下。

    焕哉何煌煌,悠悠与天地久长——它们焕发的光彩,多么明亮夺目,和天地一样长久。焕:焕发光彩,放射光芒。煌煌:指光彩夺目。悠悠:长久的样子。

    愚见目前,圣睹万年——愚笨的人只能顾及眼前,圣明超凡的人则可以预见万年之后的事。愚:愚笨的人。圣:事无不通,光大而化,超越凡人的人。睹:看。

    明相绝,何可胜言——圣明和愚昧的不同,哪里能说尽呢?明:圣明,明智。:愚昧。绝:远隔。这里是不同的意思。胜:尽。

    一“明”一“”,通过对比,表明了诗人对圣明之人的赞叹和对愚昧之人的贬斥,仔细玩味,其中似暗含诗人对用人标准的看法。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:月重轮行

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jkotbltx.html