美文网首页
《商籁体 #21》SONNET # 21【英】莎士比亚

《商籁体 #21》SONNET # 21【英】莎士比亚

作者: 缪斯文化创意工作室001 | 来源:发表于2017-12-17 19:59 被阅读0次

    So is it not with me as with that Muse

    Stirr'd by a painted beauty to his verse,

    Who heaven itself for ornament doth use

    And every fair with his fair doth rehearse

    Making a couplement of proud compare,

    With sun and moon, with earth and sea's rich gems,

    With April's first-born flowers, and all things rare

    That heaven's air in this huge rondure hems.

    O' let me, true in love, but truly write,

    And then believe me, my love is as fair

    As any mother's child, though not so bright

    As those gold candles fix'd in heaven's air:

    Let them say more than like of hearsay well;

    I will not praise that purpose not to sell.

    我写作的缪斯与他的那位大相径庭,

    他一见红香玉袖就酣畅淋漓发狂态,

    他会用苍天字眼把她的阿娇多形容,

    他会用铺糜豪华把他的小乔尽夸饰。

    他不惜牵强附会吟偶排比尽其所能,

    用什么日月璀璨,用什么山河壮丽,

    用什么沧海珠贝,用什么娇蕊初放,

    以及囊括宇宙无边的所有斑斓色彩。

    哦,既让我陷入爱河,就听我倾诉,

    我爱你,请相信,我爱你柔情似水,

    如同天下父母眼中的孩子可比珍珠。

    虽然没有苍天镶嵌的金烛灼灼生辉。

    就让那些浪荡公子尽情去花言巧语,

    这并非我的专长不能使我凌空驾驭。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《商籁体 #21》SONNET # 21【英】莎士比亚

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jljuwxtx.html