美文网首页
正确理解圣经中的天和地

正确理解圣经中的天和地

作者: 8d310dd09b9b | 来源:发表于2019-01-23 11:41 被阅读8次

    各位亲爱的弟兄姊妹大家早上好!今天非常的喜乐,很开心!今天早晨灵修的时候神给了我一个开启,解了我一个长久的疑惑!曾经有一个人问我,他说严弟兄:现在科学证实,我们地球有45亿年了,人类历史圣经上记载的只有几千年,这怎么解释呢?而且还有宇宙中其他的那些天体,它们的存在着历史更为久远。这些现象怎么解释呢?这个问题我一直没有确切全面清晰的答案。感谢神,今天在我灵修的时候,神启示了我,给了光照。这个光照是神通过我思索《道德经》的时候引领我过来的。请弟兄姊妹们不要误解,我坚信神是独一的真神,他创造了天地万物,我去研究道德经,并不是要信道教,其实道教本身就不是一个教,它本身是一种科学。关于宇宙学、自然科学,甚至包括社会科学的一本综合性的学科。之后我会写一篇文章来阐述这个问题。道家认为:有一个“道”创造了万物的。之后我会讲述这个问题,并且把文章放在圣夜之光教会微信公众号里面。下面我现在分享今天神给我的一个光照。当有一个弟兄问我:按照现在科学的方法认为地球存在了46亿年,而神造人类的历史只有6000年左右。这个很不好理解。而且神造天地万物,用了六天时间,也就是说,天地岩石和人几乎同步受造。【创 1:9】 神说:“天下的水要聚在一处,使旱地露出来。”事就这样成了。

    【Gen 1:9】 And God said, "Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear." And it was so.

    【创 1:10】 神称旱地为地,称水的聚处为海。  神看着是好的。

    【Gen 1:10】 God called the dry ground "land," and the gathered waters he called "seas." And God saw that it was good.

    【创 1:11】 神说:“地要发生青草和结种子的菜蔬,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核。”事就这样成了。

    【Gen 1:11】 Then God said, "Let the land produce vegetation: seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds." And it was so.

    【创 1:12】 于是地发生了青草和结种子的菜蔬,各从其类;并结果子的树木,各从其类,果子都包着核。  神看着是好的。

    【Gen 1:12】 The land produced vegetation: plants bearing seed according to their kinds and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good.

    【创 1:13】 有晚上,有早晨,是第三日。

    【Gen 1:13】 And there was evening, and there was morning--the third day.

    神第三天造了旱地。第六天造了人。9节说使旱地露出来。严格的讲,地可能不是第三天造的。因为第三天只是让它露出来。那好,我们就算神第一天就创造了天地万物,第一天就创造了地。第六天创造了人。

    【创 1:24】 神说:“地要生出活物来,各从其类;牲畜、昆虫、野兽,各从其类。”事就这样成了。

    【Gen 1:24】 And God said, "Let the land produce living creatures according to their kinds: livestock, creatures that move along the ground, and wild animals, each according to its kind." And it was so.

    【创 1:25】 于是  神造出野兽,各从其类;牲畜,各从其类;地上一切昆虫,各从其类。  神看着是好的。

    【Gen 1:25】 God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good.

    【创 1:26】 神说:“我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜和全地,并地上所爬的一切昆虫。”

    【Gen 1:26】 Then God said, "Let us make man in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth, and over all the creatures that move along the ground."

    【创 1:27】 神就照着自己的形像造人,乃是照着他的形像造男造女。

    【Gen 1:27】 So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.

    【创 1:28】 神就赐福给他们,又对他们说:“要生养众多,遍满地面,治理这地;也要管理海里的鱼、空中的鸟,和地上各样行动的活物。”

    【Gen 1:28】 God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish of the sea and the birds of the air and over every living creature that moves on the ground."

    【创 1:29】 神说:“看哪,我将遍地上一切结种子的菜蔬,和一切树上所结有核的果子,全赐给你们作食物。

    【Gen 1:29】 Then God said, "I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.

    【创 1:30】 至于地上的走兽和空中的飞鸟,并各样爬在地上有生命的物,我将青草赐给它们作食物。”事就这样成了。

    【Gen 1:30】 And to all the beasts of the earth and all the birds of the air and all the creatures that move on the ground--everything that has the breath of life in it--I give every green plant for food." And it was so.

    【创 1:31】 神看着一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。

    【Gen 1:31】 God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning--the sixth day.

    第六天创造人是确定的。那么是不是第三天创造了地呢?或者第一天创造了地呢?不一定!我们来看神创造整个地球的次序先后。神首先造地造光。【创 1:2】 地是空虚混沌,渊面黑暗;  神的灵运行在水面上。

    【Gen 1:2】 Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.

    【创 1:3】 神说:“要有光”,就有了光。

    【Gen 1:3】 And God said, "Let there be light," and there was light.

    再造白天黑夜。【创 1:5】 神称光为昼,称暗为夜。有晚上,有早晨,这是头一日。

    【Gen 1:5】 God called the light "day," and the darkness he called "night." And there was evening, and there was morning--the first day.

    再造空气。【创 1:7】 神就造出空气,将空气以下的水、空气以上的水分开了。事就这样成了。

    【Gen 1:7】 So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above it. And it was so.

    【创 1:8】 神称空气为天。有晚上,有早晨,是第二日。

    【Gen 1:8】 God called the expanse "sky." And there was evening, and there was morning--the second day.

    这个内容比较多,我在这里不更详细的讲了,大家去看创世纪第1章,其中无穷无尽的奥秘。最后才造人。为什么最后造人?个人觉得两个原因,没有环境,没有适合人生存的环境,人是无法成活的。这是其一,其二,神在这里告诉我们,神是创造者,人不是创造者,这宇宙万物,地球天空,大地、海洋、所有动植物,所有的一切万有不是人造的,是神造的!人是最后出现的。那个弟兄问的问题,到这里还没有找到答案,地球的年龄那么长,人类历史只有六千年左右,而圣经上记载的,神造地和造人好象只隔3天时间。这个问题在哪里呢?三年前我就开始来查考,创世纪第一章,也是圣经的第一章,但是没有得到答案!但是感谢神,神今天让我得到了答案。我们常常说中国人的文字博大精深,很多奥秘!但是我想说,也有一定的局限性。比方说同样一个  “天"字和一个“地”字。在和合本圣经里面翻译得有一些就不是很清晰明确。这个问题半年前我就发现了,所以现在我看圣经,当有一些费解的章节,都要去看一看英文版的。看看英文,它的原文是什么样的?比如我曾经跟大家分享的  爱是永不止息  这句话我当时很费解,后来找到英文版圣经查考,得到答案!同样,对于这个弟兄问的问题,在圣经里面有答案,就在创世纪第一章。只是因为和合本在翻译的时候,不够明确准确。我们来看经文:【创 1:1】 起初  神创造天地。

    【Gen 1:1】 In the beginning God created the heavens and the earth.

    【创 1:2】 地是空虚混沌,渊面黑暗;  神的灵运行在水面上。

    【Gen 1:2】 Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.

    【创 1:7】 神就造出空气,将空气以下的水、空气以上的水分开了。事就这样成了。

    【Gen 1:7】 So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above it. And it was so.

    【创 1:8】 神称空气为天。有晚上,有早晨,是第二日。

    【Gen 1:8】 God called the expanse "sky." And there was evening, and there was morning--the second day.

    【创 1:9】 神说:“天下的水要聚在一处,使旱地露出来。”事就这样成了。

    【Gen 1:9】 And God said, "Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear." And it was so.

    大家看这两节经文,中文圣经几次出现过天和地。这个天和地翻译的太含糊了。这两段经文里出现的天和地意义是不一样的。看看英文就知道了,我们下面详细看。【创 1:1】 起初  神创造天地。

    【Gen 1:1】 In the beginning God created the heavens and the earth.

    这节经文,自从读圣经开始到今天之前,27年,不明白,今天明白了!大家注意看英文,这里的天用了什么英文单词?heavens!大家看到没有?heavens是天堂,天的复数形式,上帝,极乐的意思。这一节的地,英文用的是earth。指的是地球,或者是土。或者是陆地。再看下面一节经文,【创 1:2】 地是空虚混沌,渊面黑暗;  神的灵运行在水面上。

    【Gen 1:2】 Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.

    这个地方的地也是用的earth,中英文的意思是一样的。那个时候的地球是混沌的,黑暗的。【formless】那个时候的地球是无定形的,形体不明的,没有形状的。这样就更容易懂。empty,空的,空虚的,空洞的。那个时候的地球是空的,空虚的空洞的,没有固定的形状。这样我们就更容易理解这一句经文了。这里的地和第一节的地是同一个意思。

    【创 1:9】 神说:“天下的水要聚在一处,使旱地露出来。”事就这样成了。

    【Gen 1:9】 And God said, "Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear." And it was so.

    【创 1:10】 神称旱地为地,称水的聚处为海。  神看着是好的。

    【Gen 1:10】 God called the dry ground "land," and the gathered waters he called "seas." And God saw that it was good.

    10节里面的地就,和英文的地意义就不一样了,英文词语就不是一个词了。这一节的  地    ,英文用的是land。陆地的意思。属灵的争战就是如此真实。一个不认识的人,突然打断我,继续讲下。刚才微信死机了一个小时。现在才好,刚才其他的功能都很好,拼多多,手机淘宝,打电话,甚至还看了股票,但是微信就是死机。很莫名其妙的事情,我感受到有东西想阻止我继续讲下去。越是这样,我反而更加坚定,神今天给我的光照是对的。而且会继续讲下去。可能是明天。大家敬请等待……

    相关文章

      网友评论

          本文标题:正确理解圣经中的天和地

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jqndjqtx.html