滁州西涧 韦应物
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
【译文】河边生长的野草是那样幽静而富有生机,岸上茂密的丛林深处不时传来黄鹂的叫声,婉转动听。因傍晚下了春雨,河水更加湍急汹涌,在那暮色苍茫的荒野渡口,已没有人渡河,只有小船独自随着水流横漂在河边上。
【作者】韦应物(737—约792),长安(今陕西西安)人。唐代诗人。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。韦应物的诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
【注释】①滁(chú)州:州名,辖境相当于今安徽滁州、来安、全淑三市县地。西涧:滁州城西郊的一条小溪,有人称上马河,即今天的西涧湖。一般认为《滁州西涧》这首诗作于唐德宗建中、元兴年间,782年,韦应物出任滁州刺史,两年后仕途失意,寓居滁州西涧,785年出任江州刺史。韦应物生性高洁,爱幽静,好诗文,笃信佛教,鲜食寡欲,所居每日必焚香扫地而坐。他时常独步郊外,滁州西涧便是他常游赏的地方。诗中描写滁州西涧动静结合的自然风光,有声有色,写出诗人对幽静的热爱,显示出诗人恬淡的心境,并流露出淡淡的忧伤。
②独怜:独爱。
③深树:树荫深处。
④野渡:荒郊野外无人管理的渡口。横:指随意漂浮。
网友评论