美文网首页英语四六级阅读外刊学英语
【英语研读】新冠肺炎最坏能怎样发展?看经济学人如此评价

【英语研读】新冠肺炎最坏能怎样发展?看经济学人如此评价

作者: Yam山药薄片酱 | 来源:发表于2020-02-05 14:08 被阅读0次

    原文我已经截出放在百度网盘供大家一起分享,除了本篇How bad will it get? 外,和本次疫情相关的其他文章也放在了里面,大家可以当作泛读材料了解哦~

    链接:

    https://pan.baidu.com/s/11yWqJvAuif54sv41ClZj9Q

    提取码:01rR

    好啦,下面开始正文的段落分析:

    The Economist

    01

    为何新型传染病如此令人恐慌?因为传播快和不确定性

    coronavirus [kɒrənə'vaɪrəs] n.冠状病毒

    pandemic [pænˈdemɪk] n.(全国或全球性)流行病

    infectious disease 传染病

    exponentially [ˌekspə'nenʃəlɪ] adv.以指数方式

    a health-care collapse 医疗保健崩溃

    social and economic upheaval 社会经济动荡

    a deadly pandemic 致命流行病

    sparse [spɑ:s] adj.稀少的

    rule out 宣布…不可能,排除…的可能性

    02

    病例数猛增

    infected people 感染者

    03

    新型病毒会导致全球性疾病吗?会有多致命?

    spread around the world 在全世界传播

    seasonal influenza 季节性流感

    lethal [ˈli:θl] adj.致命的

    hit the world economy 打击世界经济

    have political effects 产生政治影响

    04

    介绍疫情爆发原因和症状

    mingling 混合

    viral mutations 病毒突变

    mass migration大迁移

    mammal [ˈmæml] n.哺乳动物

    palm civets 果子狸

    ferret badgers 雪貂

    wet market 湿货市场

    pneumonia [nju:ˈməʊniə] n.急性肺炎

    05

    最大的不确定性是有多少病例尚未记录,不过该病毒不是很致命

    rudimentary [ˌru:dɪˈmentri] adj. 未成熟的

    mild symptoms 轻症

    contain 遏制

    06

    科学家已开始研究疫苗和治疗方法,减轻感染严重程度。严厉隔离措施下的社会影响

    public-health measures 公共卫生措施

    quarantine [ˈkwɒrənti:n] n.隔离

    seal off 封锁

    draconian [drəˈkəʊniən] adj.(of a law, punishment, etc. 法律、惩罚等)严厉的

    ripple [ˈrɪpl] v. (使)泛起涟漪;(使)泛起细浪 此处指事情引起连锁反应

    spring holiday春节假期

    07

    中国的应对举措虽受到称赞,科学家的研究速度很快,而政客的表现并不佳

    cope with 对付

    detect |dɪˈtekt| v.查明

    sequence genome 基因组测序

    come off less well 表现不好

    spawn [spɔ:n] v.引发,导致

    play down 轻描淡写; 故意缩小…的重要性

    08

    疫情对中国经济和政治形象的影响

    take a substantial toll 造成巨大损失

    dent [dent] n.削减,削弱

    bounce back 反弹,恢复

    reputation [ˌrepjuˈteɪʃn] n.名声

    lastingly adv.持续地

    heavy-handed adj.笨手笨脚的,拙劣的

    09

    隔离措施

    unthinkable adj. 难以置信的

    crop up (尤指石头)裸露在地面各处→突然发生

    shut schools 关闭学校

    discourage travel 不鼓励旅游

    urge the cancellation of public events 敦促取消公共活动

    onslaught [ˈɒnslɔ:t] n.猛攻

    10

    尽管有这些措施,疫情在贫困地区仍可严重

    slum [slʌm] n.贫民窟

    isolate patients 隔离病患

    trace contacts 追踪人员接触史

    transmissible [træns'mɪsəbl] adj.可传染的

    11

    全球对这次疫情反应速度虽然极快,随着人类生活的改变,新型疾病会越发常见

    encroach on 扰乱(某人的生活等)

    swine flu [swaɪn flu:] 猪流感

    fever n.狂热

    Goodbye, sweety! 学习到的点个赞吧~

    相关文章

      网友评论

        本文标题:【英语研读】新冠肺炎最坏能怎样发展?看经济学人如此评价

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kbksxhtx.html