原文我已经截出放在百度网盘供大家一起分享,除了本篇How bad will it get? 外,和本次疫情相关的其他文章也放在了里面,大家可以当作泛读材料了解哦~
链接:
https://pan.baidu.com/s/11yWqJvAuif54sv41ClZj9Q
提取码:01rR
好啦,下面开始正文的段落分析:
The Economist01
为何新型传染病如此令人恐慌?因为传播快和不确定性
coronavirus [kɒrənə'vaɪrəs] n.冠状病毒
pandemic [pænˈdemɪk] n.(全国或全球性)流行病
infectious disease 传染病
exponentially [ˌekspə'nenʃəlɪ] adv.以指数方式
a health-care collapse 医疗保健崩溃
social and economic upheaval 社会经济动荡
a deadly pandemic 致命流行病
sparse [spɑ:s] adj.稀少的
rule out 宣布…不可能,排除…的可能性
02
病例数猛增
infected people 感染者
03
新型病毒会导致全球性疾病吗?会有多致命?
spread around the world 在全世界传播
seasonal influenza 季节性流感
lethal [ˈli:θl] adj.致命的
hit the world economy 打击世界经济
have political effects 产生政治影响
04
介绍疫情爆发原因和症状
mingling 混合
viral mutations 病毒突变
mass migration大迁移
mammal [ˈmæml] n.哺乳动物
palm civets 果子狸
ferret badgers 雪貂
wet market 湿货市场
pneumonia [nju:ˈməʊniə] n.急性肺炎
05
最大的不确定性是有多少病例尚未记录,不过该病毒不是很致命
rudimentary [ˌru:dɪˈmentri] adj. 未成熟的
mild symptoms 轻症
contain 遏制
06
科学家已开始研究疫苗和治疗方法,减轻感染严重程度。严厉隔离措施下的社会影响
public-health measures 公共卫生措施
quarantine [ˈkwɒrənti:n] n.隔离
seal off 封锁
draconian [drəˈkəʊniən] adj.(of a law, punishment, etc. 法律、惩罚等)严厉的
ripple [ˈrɪpl] v. (使)泛起涟漪;(使)泛起细浪 此处指事情引起连锁反应
spring holiday春节假期
07
中国的应对举措虽受到称赞,科学家的研究速度很快,而政客的表现并不佳
cope with 对付
detect |dɪˈtekt| v.查明
sequence genome 基因组测序
come off less well 表现不好
spawn [spɔ:n] v.引发,导致
play down 轻描淡写; 故意缩小…的重要性
08
疫情对中国经济和政治形象的影响
take a substantial toll 造成巨大损失
dent [dent] n.削减,削弱
bounce back 反弹,恢复
reputation [ˌrepjuˈteɪʃn] n.名声
lastingly adv.持续地
heavy-handed adj.笨手笨脚的,拙劣的
09
隔离措施
unthinkable adj. 难以置信的
crop up (尤指石头)裸露在地面各处→突然发生
shut schools 关闭学校
discourage travel 不鼓励旅游
urge the cancellation of public events 敦促取消公共活动
onslaught [ˈɒnslɔ:t] n.猛攻
10
尽管有这些措施,疫情在贫困地区仍可严重
slum [slʌm] n.贫民窟
isolate patients 隔离病患
trace contacts 追踪人员接触史
transmissible [træns'mɪsəbl] adj.可传染的
11
全球对这次疫情反应速度虽然极快,随着人类生活的改变,新型疾病会越发常见
encroach on 扰乱(某人的生活等)
swine flu [swaɪn flu:] 猪流感
fever n.狂热
Goodbye, sweety! 学习到的点个赞吧~
网友评论