美文网首页
来自《论爱》纪伯伦

来自《论爱》纪伯伦

作者: 一颗喜丸子 | 来源:发表于2018-07-10 17:52 被阅读0次

    阿尔米特拉说:请给我们谈爱吧。

    阿尔穆斯塔法抬起头来瞧瞧老百姓,一片寂静落了下来。他用洪亮的声音说道:

    当爱向你招手召唤的时候,跟随他走吧。虽然爱的道路是艰辛而又陡峻。

    爱的翅膀庇护你时,你要顺从他,尽管那藏在羽翮中间的剑也许会伤害你。

    爱跟你说话时要相信他,尽管他的声音会振破你的好梦,犹如朔风吹得花儿凋零。

    爱给你加冕,却要把你钉在十字架上。爱要栽培你成长壮大,却要替你修剪枝叶。

    爱升到你的树顶最高处,抚惜你在阳光里颤动的、最为柔嫩的细枝。

    爱也要降到你的根底里,动摇根底对泥土的依附。

    爱把你收拢来,象一束束谷物,他打得你赤裸裸的。

    他筛得你去尽麸壳。

    他碾得你雪白。

    他揉得你柔韧。

    然后他把你安置在圣火上,叫你成为上帝筵席上一块神圣的面包。

    所有这些都是爱要施之于你的事情,使你因而可以知道你心中的种种秘密,而你有了这点见识,便可成为“生命”之心的一鳞片甲。

    但如果你有所畏惧而只寻求爱的安宁和愉悦,

    那么你就不如掩盖你赤裸的躯体,避免爱的捶打。

    踏进那没有季候的世界,你将在那儿欢笑而没有笑个畅快,哀泣而没有哭个痛快。

    爱除自身外什么也不给,爱除自身什么也不取。

    爱不占有,又不愿被占有。

    因为相悦相爱也就足够了。

    当你爱的时候,你不该说“上帝在我心中”,刀是要说”我在上帝心中”。

    不要想你能指引爱的路径,因为若爱觉得你够格,他自会指引你的路径。

    爱没有别的愿望,只为成全自己。

    但若是你爱,又需要些愿望,那就让这些成为你的愿望吧:

    溶化了你自己,像溪流般,对黑夜汩汩地吟唱。

    体会柔情过浓带来的痛苦。

    让你对爱的理解毁伤你自己;

    而且心甘情愿地欣然流血。

    清晨醒来时,有一颗插翅飞翔的心,满怀感激迎接又一个爱的白天;

    中午休息时光,深思爱的陶醉。

    黄昏时分,怀着感谢之情回家。

    然后临睡前为你心中所爱的人祈祷,在嘴唇边挂起一只赞美之歌。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:来自《论爱》纪伯伦

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kejqpftx.html