美文网首页
北京地铁广播的英文怎么说

北京地铁广播的英文怎么说

作者: 我的如意宝贝 | 来源:发表于2021-09-15 18:30 被阅读0次

    北京地铁广播的英文怎么说

    北京地铁如今已经四通八达。随着北京与世界的交流加深,北京地铁也越来越国际化。今天,北京地铁的标识和广播几乎均为中英双语,以方便外国朋友在北京工作生活和游览。然而,这些广播的英语你听懂了吗?我们来看看北京地铁英语广播中有哪些地道的表达。

    地铁,英式英语一般叫做underground,口语也叫做tube;美式英语一般称subway。在很多城市,地铁也叫Metro。我们在地铁里,会听到以下内容:

    首先,进入地铁,坐电梯:

    1.Please stand firm and hold the handrail. 请站稳扶好。这句话通常也写在电梯旁边,可以注意看一下。Handrail是一个由hand和rail组成的复合词,顾名思义,就是电梯扶手的意思。

    2.Passengers with bulky items, please use the lift. 携带大件行李的乘客,请使用升降电梯。如果你拿着很大的行李箱,你也可以关注这句话。bulk为名词,指体积,而bulky是形容词,体积大的意思。

    接下来,进站之后:

    3.The train bound for Song Jiazhuang station is arriving; please keep away from the screen door. 开往宋家庄的列车即将进站,请远离屏蔽门。你在任何车站都可以听到这句话。这里be bound for someplace是一个很好的用法,指去向哪里,例如回家的时候归心似箭,可以说I"m home bound.

    4.Pleas mind the gap. 请注意站台与列车之间的空隙。Gap是指间隔、空隙。例如西方学生流行利用上大学大学之前或大学毕业进入工作岗位之前的时间到其他国家旅游或学习,称为间隔年,就叫做gap year。Mind the gap这句标语已经成为英国地铁的一个文化标志,印有该字样的牌子也被制作成纪念品在伦敦出售。

    在列车上:

    5.Haidian Huangzhuang is a transfer station. Passengers for line 10,please get ready to get out of the train. 海淀黄庄是换乘车站,换成十号线的乘客,请准备下车。这里的transfer换乘、转换是一个很重要的词,例如在机场,你也可以听到passenger transfer to some place,这是转机的意思。

    6.Please let passengers exit first. 请先下后上。在中文里这是一句非常熟悉的标语,但是如果让我们自己翻译,似乎还真不太好处理。北京地铁使用了转换视角的方法,字面意思是“请让乘客先出去”,言外之意是先出去再进来,也可以说得通。因此,我们在做听力练习的时候,不光要听懂,也可以反向练习,想想自己如果要表达这个意思,是否说得清楚。这样学习印象更加深刻,事半功倍。

    The next station is Beijing Railway Station.Please get ready for your arrivl. 列车运行前方是北京站,下车的乘客请提前做好准备。

    We are arriving at Beijing Railway Station.北京站到了。

    7,【始发站】

    乘客您好,欢迎乘坐地铁1号线列车,列车开往五棵松站、复兴门站方向,终点站是四惠东站。列车运行前方是古城站,下车的乘客请提前做好准备。各位乘客,乘车过程中请协助保持环境卫生,爱护站内、车内设施,遵守《乘客须知》,共同抵制乞讨卖艺等行为,谢谢合作。

    Welcome to subway line 1. This train is bound for SIHUI East. The next station is GUCHENG. Please get ready for your arrival.

    古城站到了。

    We are arriving at GUCHENG station.

    8、【开启对侧车门】

    列车运行前方是八宝山站,下车的乘客请提前做好准备。列车从八宝山站起将要开启左侧车门,请坐稳扶好,不要倚靠或手扶车门。

    The next station is BABAOSHAN. Please get ready for your arrival. The door on the left side will be used, please keep clear of the door.

    八宝山站到了。

    We are arriving at BABAOSHAN station.

    9、【地点提示】

    列车运行前方是五棵松站,下车的乘客请提前做好准备。去往北京奥林匹克篮球馆的乘客,请准备下车。

    The next station is WUKESONG. Please get ready for your arrival. Passengers for Beijing Olympic Basketball Gymnasium, please prepare to get off.

    五棵松站到了。

    We are arriving at WUKESONG station.

    10、【换乘车站】

    列车运行前方是复兴门站,下车的乘客请提前做好准备。复兴门站是换乘车站,换乘地铁2号线的乘客请在复兴门站下车。

    The next station is FUXINGMEN. FUXINGMEN is a transfer station. Passengers for Line 2, please prepare to get off.

    列车在复兴门站停车时间较短,请下车的乘客提前做好准备,抓紧时间下车,谢谢您的合作。

    复兴门站到了。

    We are arriving at FUXINGMEN station.

    11、【终点站】

    列车运行前方是终点站四惠东站,请携带好随身物品准备下车。列车在四惠东站将要开启右侧车门,请坐稳扶好,不要倚靠或手扶车门。四惠东站是换乘车站,换乘地铁八通线的乘客,请在四惠东站下车。

    The next station is SIHUI East. The terminal of the train. Please get ready for your arrival and make sure you have all your belongings with you.

    The door on the right side will be used. Please keep clear of the door.

    SIHUI East is a transfer station. Passengers for the BATONG line, please prepare to get off.

    (报两遍)列车运行前方是终点站四惠东站,列车在本站停车时间较短,请提前做好准备,抓紧时间下车,谢谢您的合作!

    列车运行前方是终点站四惠东站,列车在本站停车时间较短,请提前做好准备,抓紧时间下车,谢谢您的合作!

    The next station is SIHUI East. The terminal of the train. Please get ready for your arrival and make sure you have all your belongings with you.

    The door on the right side will be used. Please keep clear of the door.

    SIHUI East is a transfer station. Passengers for the BATONG line, please prepare to get off.

    终点站四惠东站到了,请携带好随身行李按顺序下车,感谢您选择北京地铁出行,欢迎再次乘坐地铁1号线列车,再见!

    We are arriving at SIHUI East. Thank you for taking Beijing Subway. You are welcome to take this line on your next trip. Have a nice day!

    此外,我们也可以从广播或标识学到地铁相关的词汇,例如站台叫做platform,车厢叫做carriage,屏蔽门叫screen door等等。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:北京地铁广播的英文怎么说

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/keklgltx.html