美文网首页
精读丨新概念3 Lesson 7——Mutilated Ladi

精读丨新概念3 Lesson 7——Mutilated Ladi

作者: 虫二无虫 | 来源:发表于2020-01-23 19:05 被阅读0次

Mutilated ladies

残钞鉴别组

​Has it ever happened to you? Have you ever put your trousers in the washing machine and then remembered there was a large bank note in your back pocket?  When you rescued your trousers, did you find the note was whiter than white? People who live in Britain needn't despair when they made mistakes like this (and a lot of people do)! Fortunately for them, the Bank of England has a team called Mutilated Ladies which deals with claims from people who fed their money to a machine or to their dog. Dogs, it seems, love to chew up money!

       这种事情在你身上出现过吗?你有没有把裤子塞洗衣机,然后又想在裤子的后兜有一张大面值的纸币?当你把裤子抢救出来时,你有没有发现那张纸币已经变得比白纸还白?当英国人犯这种错误时,他们不必感到绝望(而许多国家的人都有这种绝望的感觉)。对英国人来说,值得庆幸的是英国银行有一个残钞鉴别组,负责理那些把钱塞进机器或塞给狗的人提出的索赔要求。看起来,狗很喜欢咀嚼钱币。

A recent case concerns Jane Butlin whose fiancé, John, runs a successful furniture business. John had very good day and put his wallet containing $3,000 into the microwave oven for safekeeping. Then he and Jane went horse-riding. When they got home, Jane cooked their dinner in the microwave oven and without realizing it, cooked her fiancé's wallet as well. Imagine their dismay when they found a beautifully-cooked wallet and notes turned to ash! John went to see his bank manager who sent the remains of wallet and the money to the special department of the Bank of England in Newcastle: the Mutilate Ladies! They examined the remain and John got all his money back. 'So long as there's something to identify, we will give people their money back,' said a spokeswoman for the Bank. 'Last year, we paid $1.5m on 21,000 claims. Damaged bank notes. The Queen's head appears on English bank notes, and 'lady' refers to this.

       最近的一个案例与简.巴特林有关,她的未婚夫约翰拥有一家生意兴隆家具店。有一天约翰的生意很好,他把一只装有3,000 英镑的钱包放进微波炉内保存。然后,他和简一起去骑马。回家后,简用微波炉煮了晚饭,无意中之中把她未婚夫的钱包也一起煮了。可以想像他们发现一只煮得很好看的钱包,钞票已化成灰时的沮丧心情。约翰去找银行经理,经理把约翰的钱包和纸币的残留物送到英国银行在纽卡斯尔的一个专门部门——残钞鉴别组。他们鉴定了这些残留物。约翰拿回了他损失的全部数额。“只要有东西可供识别,我们会把钱还给人家的,”银行的一位女发言人说。“去年,我们对21,000 起索赔要求支付了150万英镑。”

词汇解析与拓展

Washing Machine [ˈwɑːʃɪŋ məʃiːn]

n. 洗衣机

同类词:

air-condition:空调

refrigerator:冰箱

appliance:家用电器

vacuum cleaner:吸尘器

microwave oven:微波炉

electric oven:电炉

electric cooker:电饭煲

water dispenser:饮水机

socket:插座

plug:插头

Note[noʊt]

释义:

n. A note is a short letter:小纸条

n. A note is someting that you write down to remind yourself of something:笔记

n. A note is a short document that has to be signed by someone:请假条,票据等

n. 钞票

n. 注解,提示

n. (音乐)调子

v. 注意,记录,

同类词:

notebook:笔记本,手册

notice:注意,通知

letter:书信

correspondence:通信,信件

massage:消息,口信,电报

remark:注意,评论

despair[dɪˈsper]

n. 绝望

释义:Despair is the feeling that everyting is wrong and that nothing will improve.

近义词:

desperation:绝望

depression:萎靡不振,沮丧;

disappointed:失望

形近词:

despise:鄙视,看不起

despite:不管,尽管

contain[kənˈteɪn]

n. 包含,容纳,有……在里面

释义:if something contains something else,it has that thing inside it or as part of it.

同义词:

consist of:包括,由……组成

include:v.包含,包括

comprise:v.包含

comprehend:v.包含,理解

Dismay[dɪsˈmeɪ]

n. 诧异,惊愕,沮丧

v. 使沮丧

释义:dismay is a strong feeling of fear ,worry or sadness that is caused by something unpleasant or unexpected

同类词:

disturb:打扰,妨碍,使烦恼

bother:v.烦扰,打扰,n.操心

句子解析

The Bank of England has a team called Mutilated Ladies which deals with claims from people who fed their money to a machine or to their dog.

翻译:英国银行有一个残钞鉴别组,负责理那些把钱塞进机器或塞给狗的人提出的索赔要求。

句子解析:此句为相对较复杂的复合句,包含一个主语和两个从句。主句为" the bank of England has a team called Mutilated Ladies"其中the bank of england为主语,has为谓语,a team 为宾语;called Mutilated Ladies为后置定语修饰a team。“which deals with claims from people who fed their money to a machine or to their dog”为从句部分,which为关系代词引导后面的句子修饰Mutilated Ladies,而从句中的people又由代词who引导的从句修饰限定。所以这是一个双从句的复合句子。

So long as there's something to identify, we will give people their money back

翻译:只要有东西可供识别,我们会把钱还给人家的

句子解析:此句为so long as 引导的条件状语从句,主句为“we will give people their money back”主语为we, will give 为谓语,give为“赠与”类动词,后面跟双宾语people 和 their money,back做状语修饰give。条件句由 so long as 引导,后面为there be句型,there为形式主语,is为谓语,something为宾语,to identify做目的状语。

文章推荐

精读丨新概念3 Lesson 1 —— A puma at large

精读丨新概念3 Lesson 2 —— Thirteen equals one

精读丨新概念3 Lesson 3 —— An unknown goddess

精读丨新概念3 Lesson 4 —— The double life of Alfred Bloggs

精读丨新概念3 Lesson 5 —— The facts

语法资源合集(珍藏版

语法笔记汇总(共32期)

英语外刊大合集(题源)

英语原版书推荐

首发公众号:三味英语(ID:tamude2014yu),欢迎大家关注

相关文章

网友评论

      本文标题:精读丨新概念3 Lesson 7——Mutilated Ladi

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kfinzctx.html