美文网首页
在国际学校工作的一年

在国际学校工作的一年

作者: 格紫英文 | 来源:发表于2020-07-15 09:54 被阅读0次

    终于又到暑假了,在国际学校工作的第一年顺利通关,想着也该总结一下~

    我的岗位是 EAL 教师,“英文外语教师”。EAL, English as an additional language, 翻译过来是“英语作为附加语言”。学校提供的英文课程当然都是由外教教授,但是有部分孩子会跟不上,EAL老师的工作就是每周为这些孩子提供几次帮助,让他们能够尽快跟上;这一目标可想而知是很困难的,但是让这个工作更难的是,整个EAL部门的工作对象为全校学生(1-12年级),一个EAL老师面对的至少是一个年级以上的 EAL 学生。

    工作方式比较有意思,分为 push-in 和 pull-out 两种。Push-in 是指 EAL 老师进课堂,陪着学生上外教英文课,适时提供帮助;Pull-out 是指 EAL 教师把 EAL 学生拉出来,在外教上课的同时给他们上课。

    也正由于这种工作目标和方式,我需要与外教频繁沟通紧密合作,还时不时可以顺便“观摩课堂”,所以也就有了更多感触:

    1)很多人都知道,国外的英文课程没有课本。外教备课就是对照教学目标去找合适学生的材料和资源。对比国内的英语教科书,这样的教学系统似乎没那么有系统,但给了老师更大的自由可以发挥更多的创造性。

    2)外教的现成教学资源真是太丰富了。他们常用的 Twinkl, 几乎啥都有,从课件到练习,练习纸还是分层的。对比我之前所在的外国语学校(英语课程那是相当棒),每次引进或者整合新教材,老师的备课量就窜天了。用我朋友的话来讲,就是实打实的“刀耕火种”。

    3)“备学生”是外教最大的难题。在备课过程中,比起备教材、备教学方法等,备学生其实是更重要的。我以前经常纳闷为啥有些老师自己专业素养一般般,可是教出来的孩子可以那么优秀。做了老师以后发现,这跟“备学生”是很有关系的,找准学生的 i, 让他们踩着这个i, 然后+1。

    说起来,双语部(中国籍)的孩子其实都是 EAL啊,哪个不是以英语为附加语言呢。因此作为母语者的外教要找准这批孩子的 i, 是更为困难的。

    在这一年的工作实践中,我从 EAL部门和中外籍同事身上学到了一些东西:

    1)教室布置。以前是听闻外教的环创能力,这一年确实见识了。很多外教把教室布置得特别好,细节都是以学生为中心,越是低龄的孩子越是如此。选了一张学年初我拍的角落照片,当时这个老师还在布置教室,用到的材料那叫一个大量。可惜完工的时候我没去多拍一张这个 “Candy shop"(对,每个学年教室的主题也不一样哦)。

    2)我的网盘和书签正在逐渐变身叮当猫。这一年收集的 resources 呈指数级增长,这两天光是整理它们,就花了我好多时间,感觉任何需要的资源,都可以拿那么一两件出来了,是不是很像蓝胖子?

    3)标准化测评。中国烹饪的“少许”和感觉,与外国烹饪的准确结合,好像还不错。在这儿,学生“经受”的有意无意的测评实在有点多,一个可以质疑的点当然是这种频度合不合适,优点则是老师会对每个孩子的弱点和优势更加了解,更有针对性地提供帮助。这也是 EAL 学生实现流动的基础。

    4)同伴压力(变动力)。身边的中国籍同事过于优秀,让我的学习热情空前高涨。中年妇女学习起来,让张先森也很有压力,他居然要去考证书,哈哈~

    当然,我也想吐槽:

    1)工作量大。我的教学周课时是21节,加上每天的导师时间、每周两次的延展课程、每周一次的导师课、每周一次的 service 时间,每周一次 lunch duty, 折算起来,一周的工作量逼近30个课时。

    2)EAL教师受到的“歧视”。少数家长死活不让孩子上 EAL 的课,认为花那么多学费不就是为了上外教英文课嘛。低龄段的孩子也许可以这么强势沉浸式,一些高年段的插班生真的是太 struggle 了,“鸭听天雷”难道也比上中国老师的课好吗?而且这个 EAL 体系是流动的,学生不会永远都是 EAL。我有个夸张的案例,这个孩子一直在跟家长抗争,每当他“妈妈不让”时,我只能在 push-in 时多帮他一些,每当他“说服妈妈”时,他就会来我这里上 pull-out 的课,如此反复(🤷‍♀️)。

    明年要换新的学部工作,加油🦆!

    相关文章

      网友评论

          本文标题:在国际学校工作的一年

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kfqdhktx.html