皮卡丘让小侄女用英语介绍家人,她首先想到介绍家有几口人,于是听到:My family has five people. 皮卡丘赶紧纠正了这句英文表达
01、“我家有五个人”英语怎么说?
中式英语:My family has five people.
地道表达:There are five of us in my family.
由于汉语和英语的语序不同,说话的重点也不同,英语表达偏向用“it”,“there be”以及名词性主语开头。而中国学生则习惯用“I,we,they,my”等开头的句子,不仅通篇句式单一,也打破了英语表达的语言习惯。
所以以下两种翻译模式
My family has XX people.
My family is of XX people.
说出来是能理解的,不过有点像硬翻......
02、“大家庭”英语怎么说?
有些家庭里有很多的成员,我们把其称之为“大家庭”。那么“大家庭”是用 :big family 还是 large family?
两者都可以表达大家庭,只是程度不同,一般大家庭我们最好使用big family, large family 通常至少有10人以上
例句:
①A smallholding in the hills could not support a large family.
山间的一小块耕地是不可能养活一大家人的。
②I don't think we ever made a conscious decision to have a big family
我觉得我们没有刻意地决定要生很多孩子。
03、成家≠ start a family
start a family 并不是指成家的意思,而是指准备生小孩。Family 在英文里可以指:子女,尤其指年幼的子女。
Start a family=have children (生孩子、要小孩)
例句:
They decided to start a family.
他们决定要孩子。
04、I'm in the family way什么意思?
千万别直译成:我在回家路上(×)
在路上介词应该用on,on the way才对
I'm on the family way(√)
如果一个男生说出这样的话,会被人笑掉大牙的,因为它是“我怀孕了”的意思
口语表达:to have one on the way也有怀孕,新生儿即将出生的意思
例句:
Did you hear the good news? Pikachu is in the family way!
你知道那个好消息了吗,皮卡丘怀孕啦!
怀孕还可以说:
①I'm pregnant.
②I'm expecting a baby.
③Have a bun in the oven.
5、The black sheep of the family
black sheep of the family 表面意思是家里的黑羊,其实指的是家里的:不肖之子,害群之马以及我们常说的败家子,败败类
例句:
Pikachu is the black sheep of his family. He had almost ruined his father's Business.
皮卡丘是个败家子。他几乎毁了他爸爸的产业。
如果把前面的 black sheep ,替换成 rainbow sheep就是指:,家里的幸运儿的意思啦
其他相关词汇
家谱(族谱):family tree
单亲家庭:single-parent family
直系亲人:immediate family
家里的顶梁柱:the anchor of the family (anchor除了表示抛锚外,还可指给予安全感的人或物,精神支柱,顶梁柱)
家庭交际圈:family circle
家庭暴力:domestic / family violence
家庭聚会:family gathering
顾家的人:family-centered person
代代相传:run in the family
---分割线---
如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角),关注公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。
网友评论