美文网首页
大部分英文经典名著全屏那一两句话概括,并且精准得要死

大部分英文经典名著全屏那一两句话概括,并且精准得要死

作者: 趣Elaine的英语世界 | 来源:发表于2019-06-26 11:25 被阅读0次

    趣Elaine的英语世界 

    很多人会说自己就是没时间读书。其实,你也不必,而且也不可能把所有的英文名著读一遍。

    高速发展的时代,我们本可以利用好碎片时间,哪怕只读一读名著里面的经典描述,你很可能就会领会到作者的意图了,因为大部分英文经典名著全屏那一两句话概括,并且精准得要死

    对于平时没太多时间读书的小伙伴,不妨先看看这些经典英文名著里面的精彩对话,很可能它们就是你很早就想读的经典呢

    英文经典名著《科学怪人弗兰肯斯坦》

    1,《科学怪人弗兰肯斯坦》,作者:玛丽·雪莱

    "Frankenstein" by Mary Shelley

    沃尔登:“亲爱的玛格丽特:我的船救起了一个人——这哥们儿太牛了!”

    Walton: "Dear Margaret: My ship picked up this guy. He RULES."

    弗兰肯斯坦:“我发现了生命的秘密,然后大家都死了。”(他也死了)

    Frankenstein: "I discovered the secret of life, and everyone died. (dies)"

    弗兰肯斯坦造的怪兽:不知道为什么,我变得越来越有自杀倾向。(飞身跳出窗外)

    Frankenstein's Monster: Inexplicably, I have become suicidal. (jumps out a window)

    英语微阅读《瓦尔登湖》

    2,《瓦尔登湖》,作者:亨利·大卫·梭罗

    "Walden" by Henry David Thoreau

    亨利·大卫·梭罗:“一个真正富有的人并没有钱,他拥有的是勇气、真理,以及一个强大内心,强大到足以超越我们外表、肉体的一切消极。这就是为什么我要生活在穷乡僻壤。”

    Henry David Thoreau: "A truly rich man doesn't have money, but rather courage, truth, and an inner glory that transcends the passiveness of our physical beings. That's why I'm going to live in the boonies."

    (两年后……)

    (Two years later ... )

    “我待够了这鬼地方,我要回城里去干我的老本行,开铅笔厂。嗯,不过呢,我之前说的仍然算数。”

    "I'm getting the heck out of here and getting my pencil-making job back. Um. But what I said still goes."

    学英文,看世界

    3,《丛林》,作者:厄普顿·辛克莱

    "The Jungle" by Upton Sinclair

    坏事发生了。更坏的事发生了。好点儿的事发生了。很糟糕的事发生了。吉盖斯发现了社会主义,心情豁然开朗。

    Bad things happen. Worse things happen. Better things happen. Awful things happen. Jurgis discovers socialism and gets all happy.

    (这段话,可以当做学习比较级的最佳实例,呵呵~)

    英文经典名著《白鲸》

    4,《白鲸》,作者:赫尔曼·麦尔维尔

    "Moby Dick" by Herman Melville

    伊希梅尔:“叫我‘伊希梅尔’。”

    Ishmael: "Call me Ishmael."

    亚哈船长:“全体船员,我们要去找那只白鲸,然后干掉它,因为我是个疯子。”

    Captain Ahab: "Crew, we will seek the white whale and kill it, because I am insane."

    全体船员:“哎呀要死啊,你这毁灭性的妄想将招致我们的灭亡。”

    Crew: "Alas, your destructive obsession will be our undoing."

    (他们几乎找到那只白鲸了。然后他们又几乎找到那只白鲸了。然后他们找到了。)

    (They almost find the white whale. Then they almost find the white whale. Then they find it.)

    亚哈船长:“我刺、我刺……”

    Captain Ahab: "I stab at thee. I stab at thee."

    (所有人都死了,除了伊希梅尔,不过这不算稀奇,因为这个结局通篇都有暗示——真的是“通篇”。)

    (Everybody dies except Ishmael, although this is no surprise, because it was foreshadowed CONTINUALLY from the BEGINNING.)

    《麦田守望者》

    5,《麦田守望者》,作者:杰罗姆·大卫·塞林格

    "The Catcher In the Rye" by J.D. Salinger

    霍尔顿·考菲尔德:“恐惧、恐惧、恐惧、脏话、粗口、脏话、发疯、发疯、恐惧、脏话、粗口,这社会太垃圾,我就是个傻波伊。”

    Holden Caulfield: "Angst angst angst swear curse swear crazy crazy angst swear curse, society sucks, and I'm a stupid jerk."

    我是Elaine,关注我,我是​一名英语学习的教育者和分享者

    一直相信学英语,会表达才是目的。语言只是工具,学英文,是为了看世界....你同意吗?

    码字不易,如果你觉得文章对你有帮助,请点赞并转发给更多需要的人。非常感谢~

    领取英语学习资料:

    优秀的你,点击右上角关注我,转发文章后私信回复:“666”,即可获得【英语自学资料大礼包】

    相关文章

      网友评论

          本文标题:大部分英文经典名著全屏那一两句话概括,并且精准得要死

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kloqcctx.html