美文网首页
时过千年,不管帝王还是平民,愚蠢的方法都一样 |《孟子》笔记

时过千年,不管帝王还是平民,愚蠢的方法都一样 |《孟子》笔记

作者: Lion刘鑫 | 来源:发表于2017-04-03 10:38 被阅读35次

    梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

    孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”

    曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”

    曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。

    狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发;人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。”

    【注释】

    填然鼓之:“填”是鼓声,“鼓”是不及物动词,敲鼓。既然是不及物动词,后面的“之”就不是代词,只能是衬音助词,起补足音节的作用。

    弃甲曳兵:丢弃盔甲,拖着兵器逃跑。形容打了败仗狼狈逃跑的样子。弃:丢掉;曳:拖着,兵:兵器。

    直:通“只”,只是,不过。

    数罟(cù gǔ):密网。洿(wū)池:大池。

    庠序:古代地方所设的学校。

    莩(piǎo):饿死的人。

    【背诵句子】

    以五十步笑百步

    【归纳】

    真用功与假用功

    1、这是一位很俗很幼稚的王,和我们差不多,他是这样问的:我那么用功的治理我的国际,怎样怎样,但为什么还是和别人差不多,没别人好怎样的……

    就像我们平时抱怨的:

    我平时学习那么努力,该去上的课也上了,该去完成的作业也完成了,该去参加的社团活动也一个没落下,为什么成绩就还是那样呢?

    我平时工作那么努力,从不迟到,不出乱子,和大家关系也很好,但是为什么感觉自己的能力还是没怎么提升呢?

    想来这些理由何其相似,千年之后,尽管时间、情景、地位千差万别,但是人们掩饰愚蠢的方法都大同小异。

    实际上我们都在假用功啊,我们哪想着去达到目的啊,只不过是做点事情掩盖自己的无所事事的样子罢了;只不过想心安理得的被养着又不被戳破而已;何其可悲与唯唯诺诺!

    2、是年岁杀人还是政策杀人?是兵器杀人还是人杀人?当我们不把现实的不足归给外在因素,并且实实在在把握本质做事,哪能不成王道呢?

    3、那,作为一个worker,我们要怎样真用功来提升我们的能力呢?——觉察!时刻觉察自己在做什么?是为了干什么?这样有效吗?(what,why,work?事虽小,做则大。)

    相关文章

      网友评论

          本文标题:时过千年,不管帝王还是平民,愚蠢的方法都一样 |《孟子》笔记

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kmhgottx.html