美文网首页
婚礼上的那对傧相——《冰岛渔夫》(节选)

婚礼上的那对傧相——《冰岛渔夫》(节选)

作者: 路人甲_9342 | 来源:发表于2022-12-18 07:16 被阅读0次

    第二次相见是在别人的婚礼上,

    扬恩被指定和她配对作傧相。

    起初她想象和他一道列队在街上走,

    所有人都会因他身材魁梧朝他们望。

    那一副孤傲的气派让她望而生畏,

    他很可能一路上找不出一句话对她讲。

    到约定的时间所有人都到了场,

    准备整队出发只差那个孤傲郎。

    时间过了人们说不要等了,

    这才发现她只是为他一人而梳妆。

    最后他来了也穿得漂漂亮亮,

    他毫不局促地向新娘的亲属讲。

    一些意想不到的巨大鱼群,

    当晚将通过欧里尼洋。

    普鲁巴拉内所有的船立即整装待发,

    女人们到酒店去催她们丈夫去远航。

    神态自如夹带着他独有的手势,

    灵活的眼珠动人的微笑让人难忘。

    为了更好地表达启航的匆忙,

    他模仿风的吼声把那拟声词拉得很长。

    为了不错过婚礼他只有另找一个助手,

    这么好的鱼汛让人遗憾没能碰上。

    算了吧只好把手臂交给姑娘,

    提琴手在门外奏起了乐章。

    他们高高兴兴地上路,

    起初他只是把客套的废话对她讲。

    这一对对傧相只有他们彼此陌生,

    其他全是表兄妹和尚未结婚的情郎。

    晚上跳舞的时候谈话又回到鱼汛,

    他注视着她的双眼说话意味深长。

    在班保尔只有你一个人让我动心,

    全世界没有谁能使我放弃这次出航。

    高傲的姑娘起初吃惊随后美滋滋的,

    我也是宁愿和你而不愿和别人出场。

    从这时起他们开始用另一种方式交谈,

    声音更低也更温柔伴着琴声悠扬。

    他出于礼貌也和其他的姑娘跳,

    再次重逢他天真朴实地对她讲。

    他的辛劳他的收入和他的父母,

    在十四个小加沃中他是兄长。

    他父亲在英法海峡找到一只漂流的难船,

    政府把船售出后分给他父亲一万法郎。

    他们家在普鲁巴拉内最高处波尔爱旺村,

    在陆地尽头俯临海峡风景优美别样。

    这冰岛的职业十分艰苦,

    二月初出发驶向一个寒冷阴沉的地方。

    海面又是那样凶险不平静,

    不过我满意这个职业不会改行。

    每年能挣八百到一千二百法郎,

    领到这笔款就交给我母亲收藏。

    每逢星期天我来班保尔时,

    母亲才给我一点零花钱逛逛。

    你也许不信我几乎身无分文,

    我穿的是父亲今年给我添置的衣裳。

    没有这件衣服我绝不会来参加婚礼,

    穿着旧衣我绝不会把手臂给你献上。

    扬恩的新衣在她看来可能有点过时,

    上衣太短露出背心的敞胸式样。

    但是跳起舞来十分气派,

    套在这衣服里的身躯十二分漂亮。

    他边讲边微笑着注视她的双眼,

    他的眼光是何等的诚实和善良。

    她也一直正面瞧着他对他微笑,

    她全神贯注地听着不声不响。

    他是怎样的一种混合体啊,

    粗野生硬的举止惹人爱怜像孩子一样。

    他嗓音低沉说话生硬而果断,

    和她说话却清新柔和像弦乐悠扬。

    这个风度潇洒表情强悍的大小伙子,

    在家里被当作小孩还觉得理所应当。

    他跑过那么多地方有过那么多奇遇,

    可是在父母面前恭顺服从绝不张狂。

    巴黎的浮华少年为了她的钱追求过她,

    她还是觉得他最优秀也最漂亮。

    为了使自己和他距离更近,

    她告诉他她的家也不是一直都宽裕,

    她的父亲以前也是渔民年年远航。

    还记得小时候赤着脚在沙滩上奔跑,

    可怜她的妈妈寿命不长。

    婚礼接近尾声时天气闷热异常,

    许多跳华尔兹的人开始头晕眼晃。

    她想起他曾和别的一些女人跳舞,

    他回答她们呼唤时总是那么不卑不亢。

    他是一个可爱的舞伴,

    旋转时脑袋微微后仰。

    身体挺直得像一棵成材的橡树,

    那棕色卷发随着舞步带起的风飘扬。

    他的头发时而擦着她的头巾,

    那轻松高贵的风度让人痴狂。

    玛丽和西尔维斯特也在跳舞,

    那未婚的一对年轻漂亮。

    看着他的小妹羞羞答答他满眼怜爱,

    看着他的朋友恭恭敬敬他嘴角上扬。

    尽管他已经变得老练大胆,

    看见两人那么天真仍然有点神往。

    夜将尽时人们频频地抱吻,

    尽管当众接吻但心地坦荡。

    最后的华尔兹中他搂得更紧,

    她对他完全信赖一点也不抵抗。

    二十岁少女的感官不可能无动于衷,

    她的心在美妙的晕眩中激烈地跳荡。

    所有人都在寒冷的曙光中四散走开,

    他们那种特殊的道别让人感伤。

    她和父亲一道穿过广场回家,

    只觉得轻盈快活呼吸酣畅。

    就连这户外的寒雾和惨淡的黎明,

    也使她感到美妙甜香。

    (2022.12.16.14:18.初稿1532字,桂裕芳原译3944字)

    相关文章

      网友评论

          本文标题:婚礼上的那对傧相——《冰岛渔夫》(节选)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/knbjqdtx.html