深秋的故事(译)——张枣

作者: 嗨嗐 | 来源:发表于2018-10-28 11:48 被阅读3次
The Story of Late Autumn

向深秋再走几日

我就会接近她震悚的背影

她开口说江南如一棵树

我眼前的景色便开始结果

开始迢递;呵,她所说的那种季候

仿佛正对着逆流而上的某个人

开花,并穿越信誓的拱桥

Walking into late autumn for several days more

I would be close to her and her shock shadow

She said that the south likes a tree

And the scenery in front of me began to fruit

And I began to overwhelm,ah, as though

Faced with the person who was swimming upstream

The season she once said bloomed ans passed through the arch of the oath


落下一片叶

就知道是甲子年

我身边的老人们

菊花般的升腾、坠地

情人们的地方蚕食其它的地方

她便说江南如她的发型

没有雨天,纸片都成了乳燕

Once a leave fell

I would know it is the Soni-Japanese

The old around me

Live and die like chrysanthemums

The atmosphere of lovers spread and spread

She said that the south likes her hairstyle

When it doesn't rain, scraps of paper fly like swallows


而我渐渐登上了晴朗的梯子

诗行中有栏杆,我眼前的地图

开始飘零,收敛

我用手指清理着落花

一遍又一遍地叨念自己的名字,仿佛

And I gradually climb the ladder and get bright

Handrails are in my poems, and the map in my eyes

Begin to fall and shrink

I clean up the flowers by my fingers

Calling my name again and again,as though


那有着许多小石桥的江南

我哪天会经过,正如同

经过她寂静的耳畔

她的袖口藏着皎美的气候

而整个那地方

也会在她的脸上张望

也许我们不会惊动那些老人们

他们菊花般升腾坠地

清晰并且芬芳

The south has many stony bridge

And I will via it one day , just as though encounter her ears quietly

And her cuffs hide a beautiful season

And the whole area 

Will also looks around on her face

Maybe we won't bother those old people

Who live and die like chrysanthemums ,clear and sweet


深秋的故事(译)——张枣

本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。

相关文章

  • 深秋的故事(译)——张枣

    The Story of Late Autumn 向深秋再走几日 我就会接近她震悚的背影 她开口说江南如一棵树 我...

  • 《深秋的故事》——张枣

    向深秋再走几日我就会接近她震悚的背影 她开口说江南如一棵树 我眼前的景色便开始结果 开始迢递;呵,她所说的那种季候...

  • 张枣:深秋的故事

    文/秋沼芰荷 深秋的眷恋还未尽情地泼洒冬天就呼啸而来 郁积的浓情沉压在心底该如何抒解胸意? 不如 听一听张枣《深秋...

  • 诗歌的隐喻写法

    诗人张枣还有一首著名的诗,叫《深秋的故事》,开始四句是这样的: 向深秋再走几日我就会接近她震悚的背影她开口说江南如...

  • “夜晚的光线”与“云中的路” | 史蒂文斯诗全集译后记

    【2008年与张枣合译《最高虚构笔记:史蒂文斯诗文选》,2013-14年译《坛子轶事:史蒂文斯诗选》,2017-1...

  • 我喜欢的诗歌

    秋日 (里尔克) 冯至 译 预感 (里尔克) 北岛 译 伤别赋 (陈先发) 镜中 (张枣) 大企鹅 (老王子) 秋...

  • 张枣

    《张枣》 我找不到,那名氏之中 更多具体的灾难。八九十年代 或许还会残存有一些倔强, 时空全部的可能性之中 村庄。...

  • 美人记(403)翩若惊鸿入梦来——彩虹大道协奏曲

    “赤橙黄绿青蓝紫,谁持彩练当空舞”,深秋的枣乡大地,有一抹醉人的色彩,正在悄悄唤醒你我的眼眸…… 在张...

  • 海滨:我与简书3

    不得不说·我与简书的故事系列3 想起一生中后悔的事梅花便落满了南山——张枣《镜中》 请已故诗人张枣原谅一位热爱简书...

  • 张枣的诗

    我拾起地上的绿扣子,吹了吹 开始忙我的事儿 静的时候 窗下经过的邮差以为我是我的肖像 《春秋来信》

网友评论

    本文标题:深秋的故事(译)——张枣

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/korptqtx.html