学习日语的朋友已经注意到日语中有许多第一人称单词,例如“私”,“俺”,“僕”和“わたくし”。那么,您知道日语中为什么有这么多第一人称代词吗?
除日本外,可以说在许多国家中只有一个第一人称“我”。在现代汉语中,除“我”外,还有更多流行的“ 咱”和“ 俺”。但是这些似乎都没有日本的“僕人”是指自称为男性的自称,而“あたし”只限于女性。”
但是,回到古时代,或电视上经常出现的“宫斗戏”,大家会发现在深宫中仍然有许多第一人称代词,例如朕、哀家、本宫、臣妾...这些都是当时等级制度分明,根据身份选择的第一人称。但是,现代汉语中的第一人称代词并不那么丰富。
在日本幕府时期,第一人称也是根据地位确定的。大名称自己为“ 余”,武士称其为“拙者”,商人称其为“手前”或“あっし”。
我们继续回到日本第一人称代词的话题。目前,日语中有很多第一人称单词,例如“おれっち”,“おいどん”和“せっしゃ”,在现代日语中并不常用。实际上,即使是日本人,也很难掌握第一人称单词的数量。使用不同的第一人称代词可以给人以不同的印象。
以男人为例。说“私”给人一种非常正式的感觉,通常用于商业场合; “俺”给人一种傲慢的感觉,“僕”看起来年轻又可爱。因此,日语中的第一人称代词不仅是“符号”,而且还有不同的含义。
由于日本人非常重视“对方与自己之间的关系”,因此这种文化塑造了日本人称代词的多样性。第一人称是表达自己立场的工具,因此形成了日本的“独自哲学”。
尽管我提到“俺”是一个男性用语,但有些女人还是喜欢用“俺”来强调自己。也就是说,当一个人选择“ 我”的自称时,说话者选择他自己的标题,而无需其他人拒绝对方。长期以来,第一人称代词的种类自然增加,就像树木成林一样。这是日语中第一人称代词多样化的主要原因之一!但是,日本人有很多第一人称代词可供选择,这确实是一件好事〜
最后,附上日语中常见的第一人称代词的各种用法:
1.わたし(私)
这是用日语说“我”的最常见方式。基本上不受年龄和性别的限制。わたし比わたくし更为流行和常用。
2.わたくし(私)
它也很常用,但是比わたし更为庄重。在比较严肃和严肃的情况下使用它,或者与比您高和比您资历高的人讲话时使用它。3. あたし
是わたし的音变,并且音调比わたし更随意。这个词曾经是男人和女人共享的词汇,但现在基本上已经成为一种女性所用语言。
4.ぼく(僕)
这是一个人向同辈或下辈提出的要求。它不如serious严重,给人以亲密随和的感觉。在远古时代,它的发音为やちかれ,它是第一个人称代词,它表达了自卑。起初,这是男女通用的。从明治时代开始,学生开始发音ぼく。
5. こちら在强调说话者本人或他本人的情况时使用。一般在介绍其他人时使用。
6. あっし比わたし低俗。这是男性工匠(例如木匠和瓦工)使用的一个术语。给人一种洒脱,英勇的感觉。
7. わし
是わたし的音变。语言的感觉比おれ更重。在江户时代,它曾经是女性用来表示亲密关系的术语,但是在现代,它已经成为了老年男性或相扑摔跤手在同龄人和年轻一代面前使用的术语。
8. わっち是わたし的声音变化。比わたし俗。它曾经是木匠和瓦工等工匠使用的术语。
9.おれ(俺)口语化。这是一个在同龄密切相关的男性之间或地位低下的人面前使用的术语。
11. おいら是おれら的音变。男性通常使用现代语言,并且该语言比おれ更俗。
12.こちとら与おれ和おいら相同,以尊大的语气。
13.それがし(某)
古语。这个词在日本镰仓时代之后仅被用作第一人称代词。它最初是一种男性化的自谦用语,但后来被用作尊大的第一人称代词。
14.おら与おれ和おいら相同。江户时代的女商也用这个词称呼自己。
15.身共(みども)文语,它曾在武士阶层的同龄人或年轻一代中使用过。语气庄重。
16. 小生(しょうせい)书信用语言。男性的自我修饰术语。
17. .愚生(ぐせい)、迂(うせい)与小生(しょうせい)相同。
专注日语高效学习——关注公举号:和道日语
网友评论