背到“德国浪漫派”这一名词解释时,时代、代表作品、文学主张和知人论世都好记,但总想不起那四个拗口的代表作家名字(不算霍尔曼和海涅这两个好记的)。“施莱格尔兄弟、诺瓦利斯、艾尔尼姆、布伦塔诺......”每次回忆德国浪漫派之前,都要先把这四人念上好几遍。因为我的背书习惯是,复述完整率低于80%,就得重头来。若因为这几个名字把已经烂熟的内容再复述几遍,时间好亏啊。也许有的人会说,你单记那几个名字就好,还能有针对性。不,我要的是嵌合其中仍能记住的整体性,而非事后或中途插进的衍生。
人名记得呜呼哀哉,又想起前几日某某学者说“文艺复兴最大的成就是发现人,不是自然状态的人,而是对人的地位、价值、作用有所要求和肯定......”我能长篇大论记它观点,唯独学者总是忘。“布克哈特......布克哈特......”我灵思一转,哈利波特的首尾两字,“布克”谐音“book”,那么就是一本书在哈利波特面前,成了学者“布克哈特”了。
那我也能用这种方式记?施莱格尔很顺口,免了。诺瓦利斯,承诺娃一封利是(红包)?艾尔尼姆,艾尔,爱尔兰;尼姆,杰利和汤姆,爱尔兰的Jerry and Tom。布伦塔诺,布林(伦)树塌了,然后掉了一地的红布林、黑布林,酸酸甜甜的。综上,承诺娃一封利是,但爱尔兰的Jerry and Tom不同意,布林树就塌了,掉了一地果子,孩子接过果子,酸甜可口,瞬间不闹了。
这样想来挺有意思的,也不容易忘。看来,既要认真背书,也要转换一下思路,看有无辅助的方法。
网友评论