李白《古近体诗十九.僧伽歌》
真僧法号号僧伽,有时与我论三车。
问言诵咒几千遍,口道恒河沙复沙。
此僧本住南天竺,为法头陀来此国。
戒得长天秋月明,心如世上青莲色。
意清净,貌棱棱。亦不减,亦不增。
瓶里千年铁柱骨,手中万岁胡孙藤。(铁柱一作舍利)
嗟予落魄江淮久,罕遇真僧说空有。(淮一作湖)
一言散尽波罗夷,再礼浑除犯轻垢。
**注释**:
1. 真僧法号号僧伽:真正的僧侣,法号叫做僧伽。
2. 有时与我论三车:有时和我讨论佛教的三种教义(指声闻乘、缘觉乘、菩萨乘,代表小乘、中乘和大乘)。
3. 问言诵咒几千遍:问到他诵咒的次数,他说已经诵了无数遍。
4. 口道恒河沙复沙:他口中所说的诵咒次数,就像恒河的沙子一样多,数也数不清。
5. 此僧本住南天竺:这位僧侣原本住在南天竺(古代对印度南部地区的称呼)。
6. 为法头陀来此国:为了修行和传播佛法,他像头陀(苦行僧)一样来到我们国家。
7. 戒得长天秋月明:他的戒律修得如同长天中明亮的秋月,纯净无瑕。
8. 心如世上青莲色:他的内心如同世上的青莲一样,清净无染。
9. 意清净,貌棱棱:他的意志清净,相貌棱角分明,显得庄重威严。
10. 亦不减,亦不增:他的修行既不减少也不增加,始终保持稳定。
11. 瓶里千年铁柱骨:他的修行如瓶中千年不锈的铁柱,坚韧不拔。
12. 手中万岁胡孙藤:他手中的藤杖历经万年,如同胡孙藤一样坚韧。
13. 嗟予落魄江淮久:我叹息自己在江淮之地落魄已久。
14. 罕遇真僧说空有:很少有机会遇到真正的僧侣来讨论空有(佛教哲学概念,指存在和虚无)。
15. 一言散尽波罗夷:他的一句话就能消除我心中的重罪(波罗夷,佛教中指的重大罪业)。
16. 再礼浑除犯轻垢:我再一次向他行礼,他帮我消除了轻微的过失。
**译文**:
真正的僧侣,法号僧伽,
有时与我讨论佛法的三乘。
问他诵咒诵了多少遍,
他说诵的次数如同恒河沙数。
这位僧侣原本住在南天竺,
为了修行佛法,他像头陀一样来到我们国家。
他的戒律修得如同秋日的明月,
内心清净,如同世上的青莲。
他的意志清净,相貌庄严,
修行稳定,既不减少也不增加。
他的修行坚韧如千年铁柱,
手中的藤杖历经万年仍坚韧如初。
我叹息自己在江淮之地落魄已久,
很少有机会遇到真正的僧侣来谈论佛法。
他的一句话就消散了我心中的重罪,
我再一次向他行礼,他帮我消除了所有的过失。
这首诗描绘了僧伽这位真正的僧侣的高尚品质,以及他深厚的修行和教诲对诗人的深远影响。诗人通过描绘僧伽的形象和修行,表达了自己对佛教的敬仰和对真正僧侣的崇敬。
网友评论