李白《古近体诗九十四.赠秋浦柳少府》
秋浦旧萧索,公庭人吏稀。
因君树桃李,此地忽芳菲。
摇笔望白云,开帘当翠微。
时来引山月,纵酒酣清晖。
而我爱夫子,淹留未忍归。
**注释**:
1. 秋浦:地名,在今安徽贵池西。
2. 萧索:冷落,荒凉。
3. 公庭:官府的庭院。
4. 人吏稀:官员和差役稀少。
5. 树桃李:喻指培养人才。
6. 芳菲:花草茂盛,香气浓郁。
7. 摇笔:动笔写作。
8. 翠微:青翠的山色。
9. 清晖:清朗的光辉,此处指月光。
**译文**:
秋浦以往很是冷落荒凉,官署庭院里人员和差役稀少。因为您在这里培育人才,此地忽然变得繁花似锦、充满生机。动笔写作时望着天上的白云,打开帘子面对青翠的山峦。时常迎来山间的明月,纵情饮酒陶醉在清朗的月光之中。而我敬爱您这位夫子,停留在此不忍归去。
这首诗是李白对秋浦柳少府的赞美,表达了对他治理有方、培养人才的钦佩,以及自己对这里的喜爱留恋之情。具体的理解还需结合诗歌的创作背景和李白的个人风格进行深入探讨。
网友评论