看一位友友的文章,题为《归去来兮》。
我想起在自己的脑海角落应该有一首《归去来兮辞》。只是这首辞可能被落了灰,我不但看不清内容,连题目的意思也不记得了。
所以,我开口问身旁的X先生:归去来兮,是什么意思?
然后X先生特自信的回到:来来去去。
来来去去?听起来好像没毛病,可我就是有点怀疑。
毕竟我知道这首辞的作者是有“不为五斗米折腰”的五柳先生,能写出“问君何能尔,心远地自偏”的大文豪,应该不会自陷于来来去去的动作中吧。
学习嘛,就得秉着敢怀疑敢求真的态度。当然,此次我的出发点没那么高大上,我只是想打脸一下X先生罢了。
果然,度娘告诉我,归去来兮里的来,是语助词,并无实际义。归去来兮即回去吧的意思。于那会的陶渊明来说,“归去来兮”即归隐乡里。
哎,文盲啊文盲……
网友评论