尊重与自由的界限在哪里

作者: tomlong98 | 来源:发表于2019-01-03 11:17 被阅读33次

    我曾经是贴吧的活跃用户。化学吧、龙族吧、李毅吧都经常去。后来遭到了曦儿的降维打击之后也开始混一些与动画圈子相关的贴吧。不过在我将《有一种遗憾,叫与对的人擦肩而过》转载到我的妹妹不可能那么可爱吧之后,有网友发表了这样一句评论——

    说实话这句评论让我有些摸不着头脑……我撰写《有一种遗憾,叫与对的人擦肩而过》并不是在解读作者的想法而是想要表达我对于京介、黑猫的看法。我的所有论述不过是在论证“为什么我认为黑猫是最适合京介的女孩儿”而已。我并不在乎伏见司怎么看待他自己创作的小说里的人物之间的关系——说实话京介想推妹甚至伏见司本人想推妹关我什么事只要这种草莓狂魔不要来染指我的妹妹就可以。事实上在和一位考据向的大佬交流的时候,大佬也提到了俺妹吧现在的一些乱象特别是原著党打着“尊重原著”的旗号对于动画党的敌意和对各位女主拥趸们的鄙视链的问题。因此这里我想聊一个问题:尊重原著和创作自由界限在哪里?

    事实上很多轻改漫改动画作品的弹幕和评论区都会有“建议看原著”或者“原著想表达的不是这个意思”之类的话。但是实际上,艺术作品的创作与传播欣赏包括评论,本身就是一个反复诠释、解构再建构的过程。这其中当然会有脱离作者本意的误读出现,但是正是这些“误读”赋予了作品以全新的含义。这是因为观众并没有作者的经历,他们只能从自己的体验出发去解读作品的内涵。对于《我的妹妹不可能那么可爱》这部小说以及衍生出来的漫画动画游戏等也是同理。而作为观众和评论者的我们,在讨论对于一部作品的理解的时候也就是根据我们自己的知识和经验去分析的,也就不可能100%地与作者完全契合。换言之,正如“一切翻译都是误译”一样,如果以遵从作者的本意作为尊重原著的理由甚至解读作品的依据的话,那么一切解读都是误读,哪怕作者钦点了某一种解读就是对的也是这样。

    何况既然我文章中讨论的是动画,那么我们的一切分析解读都应该是基于动画的内容而非小说的。动画既然已经明确表示是改编,那就意味着不可能完全与小说重合。拿着原著的观点来怼动画党本身就是自立靶子自己打倒而已因为对于动画而言作者的观点是未必成立的。如果按照这个逻辑,那么恐怕俺妹动画化的剧组就是最大的不尊重原著的主了,因为所有基于动画的误读都是来源于他们的改编啊!

    尊重原著并不是要求完全照搬作者的本意而更多侧重于讨论的一切观点都应该基于我们所讨论的文艺作品,如果是这样的话世界上也就不需要评论家了因为任何真正意义上的评论家自己的观点一定是与作者有很大出入的。再加上很多时候我们讨论的并不是原著本身而是衍生作品,就像我们聊86版西游记的电视剧的人物形象通常并不会扯上西游记原著,因为我们都知道剧组并不是诠释吴承恩眼中的取经团队而是通过吴承恩的小说诠释他们眼中的师徒四人应该是什么样子。同理,对于站在评论者视角的我,我讨论的是也只能是我基于动画作品的看法而非伏见司的看法。尊重原著意味着我需要去补小说去体会作者的本意,但并不意味着只有作者的“本意”才是正确答案,更不存在不允许我基于动画作品发表自己的看法一说了。

    因此关于尊重原著与创作自由的界限,答案已经呼之欲出了:在不侵犯人类基本权利、不对人类集体利益造成损失等(总的来说就是不违法)的前提之下,任何人都有权利对于任何ta欣赏过的文艺作品发表自己的任何形式任何内容的看法,即创作与观点自由高于尊重原著。这些看法的正确与否仅仅取决于是否言之有理、是否契合ta所讨论的作品本身的剧情(注意如果讨论的是改编作品那么就是改编作品本身而不是作品的原著)而非原著中作者的看法。想想《白色相簿》吧,对于这部作品的解读已经形成了知乎上的一个名叫白学的学派然而我敢说作者的想法绝对没有白学家们的哪怕十分之一那么丰富。同样,评论者们也应当接受持有其他观点的人的批评只要言之有理即可。也正是基于这样的论述,我选择接受网上大佬们的批评建议,去阅读原著,但是我也不会放弃我自己的观点看法因为小说里的观点不是我的观点而是伏见司的观点啊!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:尊重与自由的界限在哪里

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ldewhqtx.html