临海人除了对王黄、郑陈、闻冯几个姓不分外,其实应该还有一些,比如吴和胡。临海人介绍吴时会说姓口天吴,介绍胡时会说姓古月胡。因为吴和胡在临海话里都是读wū的(汉语拼音无法表述方言真正的读音,接近而已)。其他的一时也想不起来。
由于张和章在临海话里区别很大,所以临海人不需要专门说明是“弓长张”还是“立早章”。蒋姓一般都被称作“草头蒋”,以区别张姓。但张和蒋声调不同。张是平声,蒋是上声。
说到四声,临海话里分别是平上去入,不同于普通话的阴平、阳平、上声、去声。这也是用汉语拼音无法准确标注临海话的原因。不过,临海话里的上声,和普通话的去声几乎是一模一样,这倒是个非常有趣的现象。所以,蒋字读作第四声的jiàng,就基本差不多了。
因为临海话的上声和普通话的去声相似,曾经有过这样一个笑话(由于语境不同,这个笑话可能外地人觉得不怎么好笑,但是只要是临海人,都会觉得很好笑):有几个临海人开车到北方,在山东的某路边饭馆吃饭。驾驶员对停在外面的车有点不放心,希望饭馆老板娘给留意一下。在临海话里,可以用“懂”(读dòng)来表达这个意思。于是,驾驶员对老板娘说:“大嫂,帮我这辆车‘懂’一下。”老板娘很爽快,说:“钥匙拿来。”驾驶员很纳闷,问:“要钥匙干吗?”老板娘更纳闷,说:“没钥匙怎么‘动’车子呀?”
网友评论