花园
象一络散开的丝线吹在墙上
她走着,沿着肯辛顿花园小径的栏扦,
她正在一片片地死去
死于感情贫血。
而周围有一伙
肮脏、健壮、杀不死的穷人家孩子。
他们将继承这世界。
高贵的血统到她而告终,
她的慵倦很高雅,但未免太多。
她希望有人来跟她聊聊,
却又害怕
我会如此不知检点。
选自《鲁斯特拉》(1915)
这是一小时*
“不管怎样,谢谢你”。她转过身
就像悬挂在花朵上的阳光,
当风移动花时阳光消失,
她也迅速离开了我。不,不管怎样,
至少这一小时,阳光照耀,
至尊的神也无法自夸
有更好的东西
胜过静观这一小时过去。
*原题为拉丁文。
选自《人物》(1909)
阁楼
来吧,让我们怜悯那些比我们有钱的人。
来吧,我的朋友,记住
富人有管家没朋友,
我们有朋友没管家。
来吧,让我们怜悯结了婚的和还没结婚的人。
晨光纤小的脚走进阁楼
好像镀金的巴甫洛娃,①
我几乎实现了我的心愿。
生命中没什么比这更美──
这清凉的曙色之中
这一齐醒来之时。
网友评论